sapo
Esperanto edit
Etymology edit
From Latin sāpō, English soap.
Pronunciation edit
Noun edit
sapo (accusative singular sapon, plural sapoj, accusative plural sapojn)
Derived terms edit
Galician edit
Pronunciation edit
Noun edit
sapo m (plural sapos)
- toad
- ancient amulet against sorcery in the form of a small bag with one esconxuro (incantation, spell) inside
Derived terms edit
Indonesian edit
Etymology edit
Unknown, possibly from Japanese しゃぶしゃぶ (shabushabu); onomatopoeic, resembling the sound emitted when the ingredients are stirred in the pot.
Pronunciation edit
Noun edit
sapo (first-person possessive sapoku, second-person possessive sapomu, third-person possessive saponya)
- hot pot, (pot and meal)
Further reading edit
- “sapo” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Latin edit
Etymology edit
From Frankish *saipā, from Proto-Germanic *saipǭ, from Proto-Indo-European *seyb-, *seyp- (“to pour out, trickle, strain”). Cognate with Old English sāpe (“soap, salve”), Old English sāp (“amber, resin, pomade, unguent”), Latin sēbum (“tallow, grease”). More at soap.
Pronunciation edit
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈsaː.poː/, [ˈs̠äːpoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈsa.po/, [ˈsäːpo]
Noun edit
sāpō m (genitive sāpōnis); third declension
Declension edit
Third-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | sāpō | sāpōnēs |
Genitive | sāpōnis | sāpōnum |
Dative | sāpōnī | sāpōnibus |
Accusative | sāpōnem | sāpōnēs |
Ablative | sāpōne | sāpōnibus |
Vocative | sāpō | sāpōnēs |
Derived terms edit
Descendants edit
- Balkan-Romance:
- Dalmatian:
- Dalmatian: sapaun
- Italo-Romance:
- Padanian:
- Northern Gallo-Romance:
- Southern Gallo-Romance:
- Ibero-Romance:
- Insular Romance:
- Borrowings:
See also edit
References edit
- “sapo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- sapo in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- sapo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- “sapo”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “sapo”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Maranao edit
Etymology edit
From Proto-Malayo-Polynesian *sapu.
Verb edit
sapo
- to rub
Portuguese edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese sapo, of unknown origin. Possibly from Iberian.
Cognate with Galician sapo, Mirandese sapo, Asturian sapu, Spanish sapo, Aragonese zapo and Basque apo.
Pronunciation edit
- Rhymes: -apu
- Hyphenation: sa‧po
Noun edit
sapo m (plural sapos)
Coordinate terms edit
Derived terms edit
Spanish edit
Etymology edit
Unknown, possibly an onomatopoeic borrowing from Iberian (denoting the noise a toad makes when upon falling into a puddle or onto wet ground), and cognate with Basque apo.
Pronunciation edit
Adjective edit
sapo (feminine sapa, masculine plural sapos, feminine plural sapas)
Noun edit
sapo m (plural sapos, feminine sapa, feminine plural sapas)
- toad
- (Chile, Colombia, Ecuador, Peru, colloquial) a very curious person
- (Chile, Ecuador, Peru, colloquial) a voyeur
- (Chile, Colombia, Ecuador, Peru, Venezuela, colloquial, derogatory) informer
- Synonyms: informante, chivato, delator
- (Mexico) flapper valve
Derived terms edit
Related terms edit
Descendants edit
See also edit
Further reading edit
- “sapo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Anagrams edit
Tagalog edit
Etymology 1 edit
Compare sapupo.
Pronunciation edit
- (Standard Tagalog) IPA(key): /saˈpo/ [sɐˈpo]
- Rhymes: -o
- Syllabification: sa‧po
Adjective edit
sapó (Baybayin spelling ᜐᜉᜓ)
- held or supported carefully with the palms of one's hands
- Synonyms: sapupo, salo, hawak, hawak-hawak
- supported with a prop
Derived terms edit
Noun edit
sapó (Baybayin spelling ᜐᜉᜓ)
- act of supporting or carrying by the palm of the hands
- temporary undersupport (to prevent from collapsing)
Etymology 2 edit
Compare pupo.
Pronunciation edit
- (Standard Tagalog) IPA(key): /saˈpoʔ/ [sɐˈpoʔ]
- Rhymes: -oʔ
- Syllabification: sa‧po
Noun edit
sapô (Baybayin spelling ᜐᜉᜓ)
See also edit
Etymology 3 edit
Pronunciation edit
- (Standard Tagalog) IPA(key): /saˈpo/ [sɐˈpo]
- Rhymes: -o
- Syllabification: sa‧po
Noun edit
sapó (Baybayin spelling ᜐᜉᜓ)
Etymology 4 edit
Pronunciation edit
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈsapo/ [ˈsa.po]
- Rhymes: -apo
- Syllabification: sa‧po
Noun edit
sapo (Baybayin spelling ᜐᜉᜓ)
- small cobweb usually found on low grasses with clinging drops of dew (especially in the early morning)
References edit
- “sapo”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- “sapo”, in Pinoy Dictionary, 2010–2024
- “sapo” in Tagalog-English Dictionary, TAGALOG LANG, 2007.
- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[1] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
- Santos, Fr. Domingo de los (1835) Tomas Oliva, editor, Vocabulario de la lengua tagala: primera, y segunda parte.[2] (in Spanish), La imprenta nueva de D. Jose Maria Dayot
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms derived from English
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio links
- Rhymes:Esperanto/apo
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- eo:Bathing
- eo:Hygiene
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/apo
- Rhymes:Galician/apo/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- gl:Amphibians
- Indonesian terms with unknown etymologies
- Indonesian terms derived from Japanese
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Requests for plural forms in Indonesian entries
- Latin terms borrowed from Frankish
- Latin terms derived from Frankish
- Latin terms derived from Proto-Germanic
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin masculine nouns in the third declension
- Latin masculine nouns
- la:Toiletries
- Maranao terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Maranao terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Maranao lemmas
- Maranao verbs
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms with unknown etymologies
- Portuguese terms derived from Iberian
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/apu
- Rhymes:Portuguese/apu/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Amphibians
- Spanish terms with unknown etymologies
- Spanish onomatopoeias
- Spanish terms borrowed from Iberian
- Spanish terms derived from Iberian
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Rhymes:Spanish/apo
- Rhymes:Spanish/apo/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Chilean Spanish
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Colombian Spanish
- Ecuadorian Spanish
- Peruvian Spanish
- Spanish colloquialisms
- Venezuelan Spanish
- Spanish derogatory terms
- Mexican Spanish
- es:Amphibians
- es:People
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/o
- Rhymes:Tagalog/o/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog adjectives
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog nouns
- Rhymes:Tagalog/oʔ
- Rhymes:Tagalog/oʔ/2 syllables
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- Rhymes:Tagalog/apo
- Rhymes:Tagalog/apo/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- tl:Trees