thar
English edit
Adverb edit
thar (not comparable)
- Nonstandard form of there.
Derived terms edit
Noun edit
thar (plural thars)
- Alternative spelling of tahr
References edit
Anagrams edit
Albanian edit
Etymology edit
From ther (“to cut, slay”), with a similar sense development in other Indo-European languages.[1]
Verb edit
thar (aorist thara, participle tharë)
Related terms edit
References edit
- ^ Orel, Vladimir E. (1998) “thar”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, page 472
Irish edit
Etymology 1 edit
From Old Irish tar, dar (“across, beyond”), from Proto-Celtic *ter, from Proto-Indo-European *terh₂-. Cognate with Welsh tra; Latin trans, English through, Dutch door. Compare Scottish Gaelic thar and Manx harrish. Doublet of dar (“by”).
Pronunciation edit
Preposition edit
thar (plus dative, triggers no mutation in general references but lenition in qualified or particularized references)
- over
- by, past; through
- thar an doras ― through the door
- beyond
- thar m’eolas ― beyond my knowledge
- more than
Inflection edit
Person | Normal | Emphatic |
---|---|---|
1st person sing. | tharam | tharamsa |
2d person sing. | tharat | tharatsa |
3d sing. masc. | thairis | thairis-sean |
3d sing. fem. | thairsti | thairstise |
1st person pl. | tharainn | tharainne |
2d person pl. | tharaibh | tharaibhse |
3d person pl. | tharstu | tharstusan |
Alternative forms edit
Derived terms edit
- thar barr (“tip-top”)
- thar bord (“overboard”)
- thar fóir (“to an excess”)
- thar fulaingt (“beyond endurance”)
- thar sáile (“overseas”)
See also Category:Irish phrasal verbs with particle (thar)
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
thar
- Lenited form of tar.
Further reading edit
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “thar”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “thar”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
- Ó Dónaill, Niall (1977) “thar”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 tar, dar”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
References edit
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 32
Middle English edit
Etymology 1 edit
Determiner edit
thar
- Alternative form of þeir
Etymology 2 edit
Noun edit
thar
- Alternative form of tare
Old Dutch edit
Etymology edit
From Proto-West Germanic *þār, from Proto-Germanic *þar.
Adverb edit
thār
Descendants edit
Further reading edit
- “thār”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012
Old Saxon edit
Etymology edit
From Proto-West Germanic *þār, from Proto-Germanic *þar.
Adverb edit
thar
Scottish Gaelic edit
Etymology edit
From Old Irish tar, dar (“across, beyond”), from Proto-Celtic *ter, from Proto-Indo-European *tr. Cognate with Welsh tra; Latin trans, English through, Dutch door. Compare Irish thar.
Preposition edit
thar (+ genitive, no mutation)
- (higher register) over, across
- Sheòl sinn thar na mara. ― We sailed across the sea.
- beyond
- Tha sin thar mo chomais. ― That is beyond my ability.
Usage notes edit
- In standard register, thairis air is more commonly used.
Inflection edit
Personal inflection of thar | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Person | Simple | Emphatic | ||||||
Singular | 1st | tharam | tharamsa | ||||||
2nd | tharad | tharadsa | |||||||
3rd m | thairis | thairis-san | |||||||
3rd f | thairte | thairtese | |||||||
Plural | 1st | tharainn | tharainne | ||||||
2nd | tharaibh | tharaibhse | |||||||
3rd | tharta | thartasan |
References edit
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 tar, dar”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Yola edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Middle English tarien (“to vex”).
Verb edit
thar [1]
- to vex
- 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY:
- Dinna thar a dug.
- Don't vex the dog.
Etymology 2 edit
Pronoun edit
thar
- Alternative form of aar
- 1927, “PAUDEEN FOUGHLAAN'S WEDDEEN”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 133, lines 9[2]:
- Thar was bacoon and gubbages, breed and kippeens,
- There was bacon and cabbages, bread and kippins,
References edit
- ^ Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 71
- ^ Kathleen A. Browne (1927) The Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland Sixth Series, Vol.17 No.2, Royal Society of Antiquaries of Ireland
- English lemmas
- English adverbs
- English uncomparable adverbs
- English nonstandard forms
- English terms with quotations
- English nouns
- English countable nouns
- Appalachian English
- Albanian lemmas
- Albanian verbs
- Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *terh₂-
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish terms inherited from Proto-Indo-European
- Irish doublets
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish prepositions
- Irish prepositions governing the dative
- Irish terms with usage examples
- Irish non-lemma forms
- Irish mutated verbs
- Irish lenited forms
- Middle English lemmas
- Middle English determiners
- Middle English nouns
- Old Dutch terms inherited from Proto-West Germanic
- Old Dutch terms derived from Proto-West Germanic
- Old Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Old Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Old Dutch lemmas
- Old Dutch adverbs
- Old Dutch demonstrative adverbs
- Old Saxon terms inherited from Proto-West Germanic
- Old Saxon terms derived from Proto-West Germanic
- Old Saxon terms inherited from Proto-Germanic
- Old Saxon terms derived from Proto-Germanic
- Old Saxon lemmas
- Old Saxon adverbs
- Old Saxon demonstrative adverbs
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms inherited from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic terms inherited from Proto-Indo-European
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Indo-European
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic prepositions
- Scottish Gaelic prepositions governing the genitive
- Scottish Gaelic higher register terms
- Scottish Gaelic terms with usage examples
- Yola terms with IPA pronunciation
- Yola terms with homophones
- Yola terms inherited from Middle English
- Yola terms derived from Middle English
- Yola lemmas
- Yola verbs
- Yola terms with quotations
- Yola pronouns