See also: töar and tøar

Galician

edit

Etymology

edit

Attested since the 17th century. From Latin tonāre, present active infinitive of tonō.

Pronunciation

edit

Verb

edit

toar (first-person singular present too, first-person singular preterite toei, past participle toado)

  1. to resound
    Synonyms: resoar, soar
    • 1697, Fabián Pardiñas, Eu oín a meus avós:
      Pero tamen me dijeron
      Si o nacer do sol toaba
      Cas moitas luces do dia
      Todo o raudal istiñaban.
      (please add an English translation of this quotation)
  2. to thunder
    Synonym: tronar
  3. (figurative) to give signs of life
    • 1922, Armando Cotarelo Valledor, Trebón, page 46:
      ¡Señor! ... ¡Señor! ... ¡Non toa! ... ¡Finou se! ... !Morreo!
      Milord!...Milord!...He doesn't give sings of life! ... He has passed away!... He has died!

Conjugation

edit
edit

References

edit

Norwegian Nynorsk

edit

Etymology

edit

From to (two) +‎ -ar (-er). Akin to English twoer.

Noun

edit

toar m (definite singular toaren, indefinite plural toarar, definite plural toarane)

  1. the number two
  2. anyone or anything being designated the value or number of 2
    1. a specific route or line (in e.g. a public transport system), designated the number 2.
    2. an academic grade, specifically –
      1. (Norway, high school) A grade (in a scale from 1 to 6, where 6 is the best)
      2. (Norway, historical) A grade (in a scale from 1 to 6, where 1 is the best)
    3. (sports) any contestant carrying in a race the starting number of 2 in a race.
    4. the contestant either occupying second place at any given time, or achieving second place in the end.
      1. (by extension) a sidekick
    5. (card games, etc.) a playing card, chip or similar with the value of 2.
    6. (dice games) a roll of the die with the value of two, or the two-pipped side of the die.
  3. (rowing, nautical) a two-rower racing shell in competitive rowing
  4. (definite singular, euphemistic, vulgar) the anus, rectum

References

edit

Anagrams

edit

Portuguese

edit

Pronunciation

edit
 
 

Etymology 1

edit

Borrowed from Latin tonāre.

Verb

edit

toar (first-person singular present too, first-person singular preterite toei, past participle toado) (intransitive)

  1. to rumble
  2. to resound, to resonate
  3. to match, to accord, to harmonize [+ com (object) = with]
  4. (music) to harmonize, to concord
  5. to make [+ a (object)] (an impression)
  6. to please
Conjugation
edit

References

edit

Etymology 2

edit

From toa +‎ -ar.

Verb

edit

toar (first-person singular present too, first-person singular preterite toei, past participle toado)

  1. (transitive) to tow
Conjugation
edit

References

edit

Spanish

edit

Etymology

edit

Unknown

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /toˈaɾ/ [t̪oˈaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: to‧ar

Verb

edit

toar (first-person singular present too, first-person singular preterite toé, past participle toado)

  1. to tow

Conjugation

edit

Further reading

edit