English edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

From Middle English tonge (tongs, fang), tange, from Old English tange, from Proto-West Germanic *tangu, from Proto-Germanic *tangō, from Proto-Indo-European *denḱ- (to bite). Cognate with Old Norse tǫng (modern Icelandic töng), Old High German zanga (modern German Zange). Other cognates include Sanskrit दशति (dáśati, to bite) and Albanian dang (bite, nip).

Noun edit

tong (plural tongs)

  1. (mostly plural) An instrument or tool used for manipulating things in a fire without touching them with the hands.
    • 1998, Alberdina Houtman, Marcel Poorthuis, Joshua Schwartz, editors, Sanctity of time and space in tradition and modernity, page 232:
      [] these attributes are concrete expressions of God's care and providence and therefore not man-made. This explains the quite bizarre presence of a ‘pair’ of tongs in some lists: in order to make a tong one needs a tong, and how could the first tong be made without a tong?
Derived terms edit
Translations edit

Verb edit

tong (third-person singular simple present tongs, present participle tonging, simple past and past participle tonged)

  1. (intransitive) To use tongs.
  2. (transitive) To grab, manipulate or transport something using tongs.
Translations edit

See also edit

Etymology 2 edit

From Cantonese (tong4).

Noun edit

tong (plural tongs)

  1. a Chinese lineage organization responsible for managing ancestral land
    • 1995, Legislative Council of Hong Kong, “Block Crown Lease (Cheung Chau) Ordinance”, in Hong Kong Government Gazette[1], page A2772:
      An Ordinance to provide for the termination of the Block Crown Lease of Cheung Chau granted to Wong Wai Tsak Tong and for sub-lessees under the Block Crown Lease to hold directly from the Crown.
  2. a Chinese secret society or gang
Derived terms edit
Translations edit

See also edit

Etymology 3 edit

Noun edit

tong (plural tongs)

  1. Obsolete spelling of tongue.
    • 1570, Roger Ascham, The Scholemaster:
      Or plaine and perfite way of teachyng children, to vnderstand, write, and speake, the Latin tong, but specially purposed for the priuate brynging vp of youth in Ientlemen and Noble mens houses, and commodious also for all such, as haue forgot the Latin tonge, and would, by themselues, without a Scholemaster, in short tyme, and with small paines, recouer a sufficient habilitie, to vnderstand, write, and speake Latin.

See also edit

Afrikaans edit

 
Afrikaans Wikipedia has an article on:
Wikipedia af

Etymology edit

From Dutch tong, from Middle Dutch tonge, from Old Dutch tunga, from Proto-Germanic *tungǭ, from Proto-Indo-European *dn̥ǵʰwéh₂s.

Pronunciation edit

Noun edit

tong (plural tonge)

  1. tongue

Derived terms edit

Chuukese edit

Noun edit

tong

  1. love

Dutch edit

 
Dutch Wikipedia has an article on:
Wikipedia nl

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

From Middle Dutch tonge, from Old Dutch tunga, from Proto-West Germanic *tungā, from Proto-Germanic *tungǭ, from Proto-Indo-European *dn̥ǵʰwéh₂s.

Noun edit

tong f (plural tongen, diminutive tongetje n)

  1. tongue
Derived terms edit
Descendants edit
  • Afrikaans: tong
  • Negerhollands: tong, toṅ, tung
    • Virgin Islands Creole: ton (dated)
  • Skepi Creole Dutch: tunk
  • ? Sranan Tongo: tongo

Etymology 2 edit

From etymology 1.

Noun edit

tong m (plural tongen, diminutive tongetje n)

  1. A kind of flatfish, the common sole, Solea solea.
    Synonym: zeetong

French edit

Etymology edit

From Australian English thong.

Pronunciation edit

Noun edit

tong f (plural tongs)

  1. flip-flop, thong
    Synonyms: (informal) clic-clac, (Canada, informal) gougonne, (Belgium, Africa) slache, (West Africa) tapette, claquette

Hokkien edit

For pronunciation and definitions of tong – see (“east; host; etc.”).
(This term is the pe̍h-ōe-jī form of ).

Indonesian edit

 
Indonesian Wikipedia has an article on:
Wikipedia id

Pronunciation edit

  • IPA(key): [ˈtɔŋ]
  • Hyphenation: tong

Etymology 1 edit

From Malay tong, from Hokkien (thóng).

Noun edit

tong (first-person possessive tongku, second-person possessive tongmu, third-person possessive tongnya)

  1. barrel
    Synonym: tahang

Etymology 2 edit

Onomatopoeic.

Noun edit

tong (first-person possessive tongku, second-person possessive tongmu, third-person possessive tongnya)

  1. sound of a gong, kentungan.

Etymology 3 edit

From Betawi [Term?], from Hokkien (tâng/tông).

Noun edit

tong (first-person possessive tongku, second-person possessive tongmu, third-person possessive tongnya)

  1. (dialect, Jakarta) Clipping of entong (boy).

Further reading edit

Malay edit

Etymology 1 edit

From Chinese . Related to tahang.

Noun edit

tong (plural tong-tong, informal 1st possessive tongku, 2nd possessive tongmu, 3rd possessive tongnya)

  1. barrel, tub, bin
Descendants edit

Etymology 2 edit

From Dutch ton.

Noun edit

tong (plural tong-tong, informal 1st possessive tongku, 2nd possessive tongmu, 3rd possessive tongnya)

  1. ton

Mandarin edit

Romanization edit

tong

  1. Nonstandard spelling of tōng.
  2. Nonstandard spelling of tóng.
  3. Nonstandard spelling of tǒng.
  4. Nonstandard spelling of tòng.

Usage notes edit

  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Middle English edit

Noun edit

tong

  1. Alternative form of tonge (tongue)

Norwegian Nynorsk edit

Etymology edit

From Old Norse tǫng.

Noun edit

tong f (definite singular tonga, indefinite plural tenger, definite plural tengene)

  1. (a pair of) pliers, pincers

Derived terms edit

See also edit

References edit

Tagalog edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

Borrowed from Hokkien, possibly either:

  • (tong, to bear; to take responsibility; to match equally) as recorded in Barclay (1923) in Douglas (1873), where "the person who supplies a private gambling party with room, cards, and food, (customarily) receives a percentage of the winnings" as per Barclay (1923).
  • (tong, host, literally east) according to Manuel (1948) as in 做東做东 (chòe-tong / chò-tong, to act as a host) or 作東作东 (chok-tong) as recorded in Douglas (1873), because it was customary in China for the host to sit on the east side of the room or table when receiving a guest, who usually stays on the west side, as per Manuel (1948).

Chan-Yap (1980) also records a ⟨“tôŋ”⟩ (POJ: tong), which she described as 'percentage cut of a gambling taken from winners', though she was not clear on which term in Hokkien that she meant by this.
Compare Ilocano tong (bribe money), agtong (to give bribe money).

Noun edit

tong (Baybayin spelling ᜆᜓᜅ᜔) (colloquial)

  1. (gambling) percentage cut or commission of the winnings taken from the winner/s for the banker/dealer or owner of the gambling house
    Synonyms: kulas, sapinto, hulog
  2. (slang) bribe
    Synonyms: suhol, lagay, pabagsak, parating
  3. (slang) money

Related terms edit

See also edit

Etymology 2 edit

Borrowed from Hokkien (tóng, faction; club; cabal), as recorded in Douglas (1873). Compare English tong.

Noun edit

tong (Baybayin spelling ᜆᜓᜅ᜔) (colloquial)

  1. association; political party; secret society

References edit

  • tong at KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino[2], Komisyon sa Wikang Filipino, 2021
  • tong”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
  • Zorc, R. David, San Miguel, Rachel (1993) Tagalog Slang Dictionary, Manila: De La Salle University Press, →ISBN, page 144
  • Chan-Yap, Gloria (1980) “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics, volume B, number 71 (PDF), Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 146
  • Santos, Vito C. (1978) Vicassan's Pilipino-English Dictionary, Revised edition (overall work in Tagalog and English), With an Introduction by Teodoro A. Agoncillo, Metro Manila: National Book Store, →ISBN, page 2521
  • Panganiban, José Villa (1973) Diksyunaryo-Tesauro Pilipino-Ingles (overall work in Tagalog and English), Quezon City: Manlapaz Publishing Co., page 984
  • Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 65
  • Barclay, Thomas (1923) “當 tong”, in Supplement to Dictionary of the Amoy Colloquial Language (overall work in Hokkien and English), Shanghai: The Commercial Press, Limited, page 239
  • Douglas, Carstairs (1873) “tsok-tong”, in Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, [With 1923 Supplement after the Appendix by Thomas Barclay, Shanghai: Commercial Press, Ltd.] edition (overall work in Hokkien and English), London: Trübner & Co., page 527; New Edition (With Chinese Character Glosses) edition, London: Presbyterian Church of England, 1899, page 527
  • Douglas, Carstairs (1873) “tóng”, in Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, [With 1923 Supplement after the Appendix by Thomas Barclay, Shanghai: Commercial Press, Ltd.] edition (overall work in Hokkien and English), London: Trübner & Co., page 528; New Edition (With Chinese Character Glosses) edition, London: Presbyterian Church of England, 1899, page 528

Uzbek edit

Other scripts
Cyrillic тонг (tong)
Latin tong
Perso-Arabic

Etymology edit

From Proto-Turkic *taŋ.

Noun edit

tong (plural tonglar)

  1. dawn, daybreak

Declension edit

This noun needs an inflection-table template.

Vietnamese edit

Pronunciation edit

Adjective edit

tong

  1. done for, screwed
    mất tong một buổi chiều mà chẳng tiến triển gìan afternoon wasted without any significant progress
    • 2001, Chu Lai, Cuộc đời dài lắm, NXB Văn học, page 199:
      Mưa. Thế là lại đi tong một ngày mủ vì mưa nữa rồi!
      Rain. So yet another day's worth of latex gone to waste because of the rain!