chocar
Galician
editEtymology 1
editOnomatopoeic, from *clocca, voice of a brood hen.[1]
Pronunciation
editVerb
editchocar (first-person singular present choco, first-person singular preterite choquei, past participle chocado)
Conjugation
edit1Less recommended.
Etymology 2
editPronunciation
editVerb
editchocar (first-person singular present choco, first-person singular preterite choquei, past participle chocado)
- to crash
Conjugation
edit1Less recommended.
References
edit- Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “chocar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- “chocar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “chocar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, since 2012
- “chocar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “chocar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- “chocar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “clueca”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Portuguese
editPronunciation
edit
Etymology 1
editInherited from Vulgar Latin *cloccāre, from Latin glocīre, glociāre (“to cluck”).
Verb
editchocar (first-person singular present choco, first-person singular preterite choquei, past participle chocado)
- (transitive) to brood (to keep an egg warm until it hatches)
- (of an egg, intransitive) to hatch (to break open when a young animal emerges from it)
- (of a creature, intransitive) to hatch (to emerge from its egg)
- (figurative, transitive) to hatch (to ponder an idea slowly and deliberately)
- (slang, intransitive) to linger (to spend a long time not moving or doing anything)
- (informal, of a drink, intransitive) to become foul due to heat
Conjugation
edit1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Etymology 2
editVerb
editchocar (first-person singular present choco, first-person singular preterite choquei, past participle chocado)
- (takes a reflexive pronoun) to collide (to hit one another violently)
- As aeronaves se chocaram logo depois de decolarem.
- The aircraft collided soon after they took off.
- (usually takes a reflexive pronoun, transitive with em or contra or com) to collide with; to crash against (to hit violently)
- Só um esquiador na história conseguiu descer esta ladeira sem se chocar em nenhuma árvore.
- Only one skier in history was able to go down this hill without hitting any tree.
- (transitive) to shock (to evoke a very negative emotional response)
- Os vídeos de decapitação do Estado Islâmico chocaram o mundo.
- The Islamic State’s decapitation videos shocked the world.
- (takes a reflexive pronoun, transitive with com) to clash with (not to work well together with)
- Os imigrantes serão bem aceitos porque seus valores não se chocam com os nossos.
- The immigrants will be accepted because their values do not clash with ours.
Conjugation
edit1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Synonyms
editSpanish
editEtymology
editOnomatopoeic, or from French choquer. Compare English shock.
Pronunciation
editVerb
editchocar (first-person singular present choco, first-person singular preterite choqué, past participle chocado)
- (transitive, intransitive) to crash
- Synonym: estrellar
- (intransitive) to bump into, to collide with (+ con)
- (intransitive) to shock, scandalize
- (intransitive) to crash into, to hit, to slam into, to collide with (+ contra)
- (intransitive) to annoy, to bother, to upset
Usage notes
edit- Chocar is a false friend, and does not mean "to choke". The word for "to choke", in the sense of "to choke someone", in Spanish is ahorcar, asfixiar or estrangular.
Conjugation
editinfinitive | chocar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | chocando | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | chocado | chocada | |||||
plural | chocados | chocadas | |||||
singular | plural | ||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
indicative | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | choco | chocastú chocásvos |
choca | chocamos | chocáis | chocan | |
imperfect | chocaba | chocabas | chocaba | chocábamos | chocabais | chocaban | |
preterite | choqué | chocaste | chocó | chocamos | chocasteis | chocaron | |
future | chocaré | chocarás | chocará | chocaremos | chocaréis | chocarán | |
conditional | chocaría | chocarías | chocaría | chocaríamos | chocaríais | chocarían | |
subjunctive | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | choque | choquestú choquésvos2 |
choque | choquemos | choquéis | choquen | |
imperfect (ra) |
chocara | chocaras | chocara | chocáramos | chocarais | chocaran | |
imperfect (se) |
chocase | chocases | chocase | chocásemos | chocaseis | chocasen | |
future1 | chocare | chocares | chocare | chocáremos | chocareis | chocaren | |
imperative | — | tú vos |
usted | nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ustedes | |
affirmative | chocatú chocávos |
choque | choquemos | chocad | choquen | ||
negative | no choques | no choque | no choquemos | no choquéis | no choquen |
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms
editRelated terms
editFurther reading
edit- “chocar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- Galician onomatopoeias
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Galician verbs with c-qu alternation
- Galician terms suffixed with -ar
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ar
- Portuguese verbs with c-qu alternation
- Portuguese transitive verbs
- Portuguese intransitive verbs
- Portuguese slang
- Portuguese informal terms
- Portuguese terms suffixed with -ar
- Portuguese terms with usage examples
- Spanish onomatopoeias
- Spanish terms borrowed from French
- Spanish terms derived from French
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾ
- Rhymes:Spanish/aɾ/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -ar
- Spanish verbs with c-qu alternation
- Spanish transitive verbs
- Spanish intransitive verbs