Translingual

edit

Symbol

edit

ira

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-5 language code for Iranian languages.

Noun

edit

ira

  1. fire

References

edit

Basque

edit

Pronunciation

edit
  • Audio:(file)

Noun

edit

ira

  1. fern

Catalan

edit

Etymology

edit

Borrowed from Latin ira.

Pronunciation

edit

Noun

edit

ira f (plural ires)

  1. rage, wrath

Derived terms

edit
edit

Further reading

edit

Chuukese

edit

Noun

edit

ira

  1. tree

Fataluku

edit

Noun

edit

ira

  1. water

Further reading

edit

Fijian

edit

Pronoun

edit

ira

  1. they (approx. five or more)

See also

edit

French

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

ira

  1. third-person singular future of aller

Anagrams

edit

Galician

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese ira (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin ira.

Pronunciation

edit

ira m (plural iras)

Noun

edit

ira f (plural iras)

  1. ire, anger, wrath
    Synonym: cólera

References

edit
  • Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (20062022) “ira”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (20062018) “ira”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • ira” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • ira” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.

Gunya

edit

Etymology

edit

Ultimately from Proto-Pama-Nyungan *rirra.

Noun

edit

ira

  1. tooth

Further reading

edit
  • Barry Alpher, Proto-Pama-Nyungan etyma, in Claire Bowern, Harold James Koch, Australian Languages: Classification and the Comparative Method (2004, →ISBN

Interlingua

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

ira

  1. future of ir

Italian

edit
 
Italian Wikipedia has an article on:
Wikipedia it

Etymology

edit

From Latin īra.

Pronunciation

edit

Noun

edit

ira f (plural ire)

  1. (usually uncountable) anger, ire, wrath
    Synonyms: furia, rabbia
  2. (Christianity, uncountable) anger (deadly sin)
    Synonym: iracondia
  3. hatred
    Synonym: odio
  4. (rare, usually in the plural) discord, dissension
    Synonym: discordia
  5. (literary) indignation
    Synonym: sdegno
  6. (figurative) fury, violence
    Synonyms: furia, violenza
  7. one who is enraged or wrathful
  8. (obsolete) sorrow, grief
    Synonyms: afflizione, dolore
edit

Further reading

edit
  • ira in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
  • ira in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication

Anagrams

edit

Karao

edit

Pronoun

edit

ira

  1. they

Kikuyu

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Verb

edit

ira (infinitive kũira)

  1. to be black, to turn black
Derived terms
edit

(Nouns)

(Proverbs)

edit

(Adjectives)

Etymology 2

edit

Verb

edit

ira (infinitive kũira)

  1. to feel stinted of

References

edit
  • Armstrong, Lilias E. (1940). The Phonetic and Tonal Structure of Kikuyu, p. 361. Rep. 1967. (Also in 2018 by Routledge).
  • “ira” in Benson, T.G. (1964). Kikuyu-English dictionary. Oxford: Clarendon Press.

Latin

edit

Etymology

edit

From earlier eira (Plautus), from Proto-Italic *eizā, from Proto-Indo-European *h₁eys- (compare Ancient Greek οἶστρος (oîstros), Lithuanian aistrà (violent passion), Avestan 𐬀𐬉𐬴𐬨𐬀 (aēṣ̌ma, anger)).

Pronunciation

edit

Noun

edit

īra f (genitive īrae); first declension

  1. ire, anger, wrath
    Synonyms: furia, indignātiō
    Dies irae.Day of wrath
    • 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 1.11:
      Tantaene animīs caelestibus īrae?
      [Is there] not such [terrible] wrath in celestial spirits?
      Can there [be] such rage in heavenly hearts?
      Did the heaven-dwellers [harbor] so much anger?
      [Is there] resentment so [awful] in the spirits above?
      How could the gods [retain] such wrath?

      (Does vengeful anger, a base human emotion, also impassion divine beings? The enclitic particle “-ne” [tantae-ne] marks the Latin phrase as a question, and ellipsis – the omission of a word or phrase that can be inferred from context – intensifies varied translations.)

Declension

edit

First-declension noun.

Case Singular Plural
Nominative īra īrae
Genitive īrae īrārum
Dative īrae īrīs
Accusative īram īrās
Ablative īrā īrīs
Vocative īra īrae
edit

Descendants

edit
  • Catalan: ira
  • English: ire
  • French: ire
  • Portuguese: ira
  • Italian: ira
  • Sicilian: irra
  • Spanish: ira
  • Albanian: irë

References

edit
  • ira”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • ira in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • to be fired with rage: ira incensum esse
    • to be fired with rage: ira ardere (Flacc. 35. 88)
    • his anger cools: ira defervescit (Tusc. 4. 36. 78)
    • to vent one's anger, spite on some one: iram in aliquem effundere
    • to vent one's anger, spite on some one: iram, bilem evomere in aliquem
    • to give free play to one's anger: irae indulgere (Liv. 23. 3)
    • to be short-tempered; to be prone to anger: praecipitem in iram esse (Liv. 23. 7)
    • to calm one's anger: iram restinguere, sedare
  • ira”, in The Perseus Project (1999) Perseus Encyclopedia[2]
  • ira”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
  • ira”, in William Smith, editor (1854, 1857), A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly

Makalero

edit

Noun

edit

ira

  1. water

Further reading

edit

Makasae

edit

Noun

edit

ira

  1. water

Further reading

edit
  • Juliette Huber, First steps towards a grammar of Makasae: a language of East Timor (2008)
  • A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar, Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages (2012) pp. 194-242

Manchu

edit

Romanization

edit

ira

  1. Romanization of ᡳᡵᠠ

Mokilese

edit

Alternative forms

edit

Pronoun

edit

ira

  1. third person dual; the two of them

See also

edit


Oirata

edit

Noun

edit

ira

  1. water

Further reading

edit

Old Saxon

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Proto-Germanic *hiz.

Pronoun

edit

ira

  1. genitive of siu: her

Declension

edit

Descendants

edit

Portuguese

edit

Pronunciation

edit

  • Hyphenation: i‧ra

Etymology 1

edit

From Old Galician-Portuguese ira, from Latin īra, from Proto-Indo-European *eis.

Noun

edit

ira f (plural iras)

  1. anger, rage (a strong feeling of displeasure, hostility or antagonism towards someone or something)

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

ira

  1. inflection of irar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Spanish

edit

Etymology

edit

From Latin īra. Cognate with English ire.

Pronunciation

edit

Noun

edit

ira f (plural iras)

  1. anger, ire
    Synonyms: enojo, enfado
  2. wrath, rage
    Synonyms: cólera, rabia, furia

Derived terms

edit

Further reading

edit

Tause

edit

Noun

edit

ira

  1. (Weirate, Deirate) water

See also

edit
  • era (Standard Tause)

References

edit

Yoruba

edit

Etymology 1

edit

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

irá

  1. (Ilajẹ) native, indigene
  2. (Ilajẹ) member of a society, group, club, or family
  3. (Ilajẹ) family, relative, friend, acquaintance
    Synonyms: ẹbí, ọ̀rẹ́, ojúlùmọ̀

Etymology 2

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ì.ɾà/, /ì.ɾā/

Noun

edit

ìrà or ìra

  1. Several plants of the Euphorbiaceae or Phyllanthaceae families such as Bridelia Micrantha, traditionally used as a purgative

Etymology 3

edit

ì- (nominalizing prefix) +‎ (to decay, to be rotten)

Pronunciation

edit

Noun

edit

ìrà

  1. something that is rotten or decayed

Etymology 4

edit

ì- (nominalizing prefix) +‎ (to buy)

Pronunciation

edit

Noun

edit

ìrà

  1. the act of buying, a purchase

Etymology 5

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

ìrá

  1. The plant Rauvolfia Vomitoria, often used in traditional medicine
    Synonym: asofẹ́yẹjẹ

Etymology 6

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

ìrá

  1. Synonym of ìrá kùnnùgbá (hartebeest)

Etymology 7

edit

ì- (nominalizing prefix) +‎ (to crawl)

Pronunciation

edit

Noun

edit

ìrá

  1. something that crawls, crawler, creeper

Etymology 8

edit

i- (non-gerundive nominalizer) +‎ (to decay, to decompose), literally That in which decomposition occurs

Pronunciation

edit

Noun

edit

irà

  1. swamp, marshland
    Synonym: àbàtà