Translingual

edit

Symbol

edit

ia

  1. (international standards) ISO 639-1 language code for Interlingua.

Aromanian

edit

Pronoun

edit

ia f

  1. Alternative form of ea

Bariai

edit

Noun

edit

ia

  1. fish

References

edit

Basque

edit

Etymology

edit

From Latin iam.

Pronunciation

edit
  • Audio:(file)
  • IPA(key): /ia/ [i.a]
  • Rhymes: -ia
  • Hyphenation: i‧a

Adverb

edit

ia (not comparable)

  1. almost

Chuukese

edit

Adverb

edit

ia

  1. where

Dutch

edit

Etymology

edit

Onomatopoeic

Pronunciation

edit

Interjection

edit

ia

  1. hee-haw

Derived terms

edit

Esperanto

edit

Etymology

edit

From i- (indeterminate correlative prefix) +‎ -a (correlative suffix of kind).

Pronunciation

edit

Determiner

edit

ia (plural iaj, accusative singular ian, accusative plural iajn)

  1. some kind of (indeterminate correlative of kind)

Derived terms

edit

See also

edit

Fijian

edit

Conjunction

edit

ia

  1. but

Synonyms

edit

Finnish

edit

Conjunction

edit

ia

  1. Obsolete spelling of ja.

Anagrams

edit

Galician

edit

Verb

edit

ia

  1. (reintegrationist norm) first/third-person singular imperfect indicative of ir

Garo

edit

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronoun

edit

ia (combining form i-, plural iarang)

  1. this

Declension

edit

German

edit

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Interjection

edit

ia

  1. hee-haw (cry of an ass or donkey)

Hawaiian

edit

Etymology

edit

From Proto-Polynesian *ia, from Proto-Oceanic *ia, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *ia, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *ia, from Proto-Malayo-Polynesian *(si-)ia, from Proto-Austronesian *(si-)ia.

Pronunciation

edit

Determiner

edit

ia

  1. this, that

Pronoun

edit

ia

  1. she, he, it

Derived terms

edit

See also

edit

Particle

edit

ia

  1. Obsolete spelling of ʻia, , and iʻa.

Hiri Motu

edit

Etymology

edit

From Proto-Malayo-Polynesian *(si-)ia, from Proto-Austronesian *(si-)ia.

Pronoun

edit

ia

  1. third-person singular pronoun: he/she/it, him/her/it

See also

edit

Indonesian

edit

Etymology

edit

From Proto-Malayic *ia, from Proto-Malayo-Polynesian *(si-)ia, from Proto-Austronesian *(si-)ia. Compare Maori ia, Tagalog siya.

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

ia

  1. they / he / she / it (genderless third person pronoun)
    Ia mengajarkan muridnya di sekolah.
    They taught his students at school.
  2. it (used to refer to a non-human living thing)
    Burung bisa terbang karena ia mempunyai sayap.
    Birds can fly because it have wings

Synonyms

edit

Jarai

edit
 
ia

Etymology

edit

From Proto-Chamic *ʔiar, from Proto-Malayo-Chamic *air, from Proto-Malayo-Sumbawan *wair, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.

Pronunciation

edit

Noun

edit

ia

  1. water (clear liquid H₂O)

References

edit
  • Joshua Jensen, Jarai Clauses and Noun Phrases: Syntactic Structures (2014, →ISBN

Lindu

edit

Pronoun

edit

ia

  1. he; she; they (singular)

Macanese

edit

Alternative forms

edit

Particle

edit

ia

  1. particle emphasizing an imminent action
    Azinha vai casa-ia, logo cai chuvaLet's get home quickly, it's going to rain
    Iou tâ vâi-ia!Be right there!
    Dessâ vai-ia!Let it be!
    Tâ fêde-iaShe's pregnant now
    Pacência-.Be patient.
    Já têm-ia!I've got it!
    Más bôm trabalâ-ia manejante têm aqui!We'd better get to work, the boss is here!

Usage notes

edit
  • Usually appended at the end of another word (regardless of part of speech), connected with a hyphen.

References

edit

Makasar

edit

Etymology

edit

From Proto-Malayo-Polynesian *ia.

Pronoun

edit

ia (free pronoun)

  1. he, she, it, they (third person)

See also

edit

Malasanga

edit

Etymology

edit

Proto-Austronesian *Sikan.

Noun

edit

ia

  1. fish

Further reading

edit
  • Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988) (ia)
  • John Carter, Katie Carter, John Grummitt, Bonnie MacKenzie, Janell Masters, A Sociolinguistic Survey of the Mur Village Vernaculars (2012) (iə)

Malay

edit

Etymology

edit

From Proto-Malayic *ia, from Proto-Malayo-Polynesian *(si-)ia, from Proto-Austronesian *(si-)ia.

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

ia (Jawi spelling اي)

  1. he, she

See also

edit

Maori

edit

Etymology

edit

From Proto-Polynesian *ia, from Proto-Oceanic *ia, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *ia, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *ia, from Proto-Malayo-Polynesian *(si-)ia, from Proto-Austronesian *(si-)ia. Compare Indonesian ia, Tagalog siya.

Pronoun

edit

ia

  1. they / he / she / it (genderless third person pronoun)
    I titiro ia ki te kurī.
    They looked at the dog.

See also

edit

Middle French

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old French ja, from Latin iam.

Adverb

edit

ia

  1. already
    • 1488, Jean Dupré, Lancelot du Lac, page 61:
      le Roi Artus estoit ia couché
      King Arthur was already in bed

Descendants

edit
  • French: (obsolete)

Niuean

edit

Etymology

edit

From Proto-Polynesian *ia, from Proto-Oceanic *ia, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *ia, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *ia, from Proto-Malayo-Polynesian *(si-)ia, from Proto-Austronesian *(si-)ia.

Pronoun

edit

ia

  1. he, she, it

See also

edit

Old English

edit

Pronunciation

edit

Adverb

edit

ia

  1. Alternative form of ġēa

Otomaco

edit

Etymology

edit

Compare Taparita ia.

Noun

edit

ia

  1. water

References

edit

Piaroa

edit

Noun

edit

ia

  1. Clipping of ahiia.

References

edit
  • A. Ernst, Upper Orinoco Vocabularies

Portuguese

edit

Etymology

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Pronunciation

edit

  • Rhymes: -iɐ
  • Hyphenation: i‧a

Verb

edit

ia

  1. first/third-person singular imperfect indicative of ir
  2. (informal, proscribed) Alternative form of iria

Rapa Nui

edit

Etymology

edit

From Proto-Polynesian *ia, from Proto-Oceanic *ia, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *ia, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *ia, from Proto-Malayo-Polynesian *(si-)ia, from Proto-Austronesian *(si-)ia.

Pronoun

edit

ia

  1. he, she

See also

edit

Romanian

edit

Etymology

edit

Perhaps from one of several similar words in neighboring languages, or perhaps from iacă. Alternatively, perhaps a spontaneous creation of expression.

Pronunciation

edit

Interjection

edit

ia

  1. used to attract attention to the speaker; well, now, now then
edit

Verb

edit

ia

  1. inflection of lua:
    1. third-person singular present indicative/subjunctive
    2. third-person plural present subjunctive
    3. second-person singular imperative

Romansch

edit

Pronoun

edit

ia (Surmiran)

  1. Alternative form of jau (I)

Samoan

edit

Etymology

edit

From Proto-Polynesian *ia, from Proto-Oceanic *ia, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *ia, from Proto-Malayo-Polynesian *(si-)ia, from Proto-Austronesian *(si-)ia.

Pronoun

edit

ia

  1. he, she
    E fanau mai e ia le tama tane, e te faaigoa foi ia te ia o Iesu; aua e faaola e ia lona nuu ai a latou agasala.
    And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins.

See also

edit

Particle

edit

ia

  1. Precedes a name to mark it as a direct object

Sranan Tongo

edit

Adverb

edit

ia

  1. Obsolete form of dya.

Taparita

edit

Etymology

edit

Compare Otomaco ia.

Noun

edit

ia

  1. water

References

edit

Tok Pisin

edit

Etymology

edit

From English ear.

Noun

edit

ia

  1. (anatomy) ear

Synonyms

edit

Tokelauan

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ˈi.a]
  • Hyphenation: i‧a

Etymology 1

edit

From Proto-Polynesian *ia. Cognates include Hawaiian ia and Samoan ia.

Pronoun

edit

ia

  1. he, she
See also
edit

Article

edit

ia

  1. The personal article.
    • 1948, Tūlāfono fakavae a Tokelau [Constitution of Tokelau]‎[1], page 1:
      Ko kimatou, ia tagata o Tokelau, e takutino
      We, the people of Tokelau, say openly
Usage notes
edit
Derived terms
edit
See also
edit

Etymology 2

edit

From Proto-Polynesian *ia. Cognates include Maori ia and Samoan ia.

Particle

edit

ia

  1. Emphasises the preceding noun.

Interjection

edit

ia

  1. Used to attract attention; hey, oi
  2. Used to introduce a new topic; so, anyway

References

edit
  • R. Simona, editor (1986), Tokelau Dictionary[2], Auckland: Office of Tokelau Affairs, page 26

Tolai

edit

Etymology

edit

From Proto-Oceanic *ia, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *ia, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *ia, from Proto-Malayo-Polynesian *(si-)ia, from Proto-Austronesian *(si-)ia.

Pronoun

edit

ia

  1. Third-person singular pronoun: he, him; she, her

Declension

edit


Uneapa

edit

Etymology

edit

From Proto-Oceanic *ia, from Proto-Malayo-Polynesian *(si-)ia, from Proto-Austronesian *(si-)ia.

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

ia

  1. he
  2. she
  3. it

Further reading

edit
  • Terry Crowley et al, The Oceanic Languages (2013), page 365

Vandalic

edit

Etymology

edit

From Proto-Germanic *jahw, cognate with Gothic 𐌾𐌰𐌷 (jah), Old English ġe.

Conjunction

edit

ia

  1. and
    • c390, De conviviis barbaris
      Inter eils Gothicum scapia matzia ia drincan / non audet quisquam dignos educere versus.
      Between the Gothic [cries] “Hail” and “Let’s get [something to] eat and drink” / nobody dares to put forth decent verses.

Welsh

edit

Etymology

edit

From ie with the unstressed final vowel lowered from /ɛ/ to /a/, a feature of north-west Walian speech.

Pronunciation

edit

Particle

edit

ia

  1. (North Wales, colloquial) yes, aye
    Synonym: ie
    Antonyms: naci, nage
    Fo ’di dy dad di? Ia, dyna fo.
    Is he your dad? Yes, that’s him.
  2. (North Wales, colloquial) interrogative particle (used sentence-finally when a non-verbal element is fronted for emphasis)
    Synonym: ife
    Fo ’di dy dad, ia?
    He’s your dad, is he?

Usage notes

edit
  • Used to reply to questions or statements with a non-verbal element fronted for emphasis. For a regular unemphatic verb-initial question or statement, other words of agreement are employed.
  • Used in this way, the characteristically colloquial northern. In the standard and colloquial southern language, ie is the preferred form.
  • When used sentence-finally in the north, it follows a sentene containing a non-verbal element fronted for emphasis. The equivalent southern particle is ife.

References

edit
  • R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “ia”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies

West Makian

edit

Etymology

edit

Compare Ternate gia, Sahu giama.

Pronunciation

edit

Noun

edit

ia

  1. hand
    Synonyms: kamma, (polite) joujou

References

edit
  • James Collins (1982) Further Notes Towards a West Makian Vocabulary[3], Pacific linguistics
  • Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[4], Pacific linguistics