Ätti
Alemannic German edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Middle High German atte, from Old High German atto.
Cognate with Latin atta (“father”) and Albanian atë (“father”). The word was probably originally only a vocative, but was extended with a full paradigm in most descendants, including Germanic where it was reformed as a masculine n-stem.
Pronunciation edit
Noun edit
Ätti m (plural Ätti) (Switzerland)
- father, dad
- 1834, Johann Peter Hebel, “Die Vergänglichkeit [Transitoriness]”, in J. P. Hebels sämmtliche Werke. Erster Band. Allemannische Gedichte, page 177:
- Der Bueb seit zum Aetti: / Fast allmol, Aetti, wenn mer’s Röttler Schloß / so vor de Auge stoht, se denki dra, / öbs üsem Hus echt au e mol so goht.
- The boy to the father: / Father, whenever Rötteln Castle / lies in front of my eyes, I wonder / if the same will happen to our house, one day.
- grandfather
- forefather