Old Irish

edit

Etymology

edit

From í (deictic particle) +‎ siu (this).[1]

Pronunciation

edit

Determiner

edit

ísiu

  1. this (used after the noun, which is preceded by the definite article; emphatic)
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 77a15
      Is dúnn imchumurc fil isin chanóin fris·gair lessóm a n‑imchomarc n-ísiu .i. ne occideris .i. in ⸉n‑í⸊írr-siu .i. non. .i. nís·n‑ulemairbfe ci asid·roilliset.
      It is to the interrogation that is in the Scripture text that this interrogation answers with him, i.e. ne occideris i.e. will you sg slay i.e. non i.e. you will not slay them all although they have deserved it.

See also

edit

Mutation

edit
Old Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
ísiu
(pronounced with /h/ in h-prothesis environments)
unchanged n-ísiu
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

References

edit
  1. ^ Thurneysen, Rudolf (1940, reprinted 2017) D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, § 475.2, pages 300–1