Romanian edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From între- +‎ ține. Calque of French entretenir. First attested in the 1890s.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ɨn.treˈt͡si.ne/
  • Rhymes: -ine
  • Hyphenation: în‧tre‧ți‧ne

Verb edit

a întreține (third-person singular present întreține, past participle întreținut) 3rd conj.

  1. (transitive) to maintain, keep in repair, upkeep
    Casa Poporului este o clădire foarte scumpă de întreținut.
    The Palace of the Parliament is a very expensive building to maintain.
  2. (transitive, respectively reflexive) to provide for, support, foster someone else or oneself
    Poate un salariat să întrețină o familie de unul singur?
    Can a wage earner provide for a family by himself?
    De la o anumită vârstă, e normal ca un om să se întrețină prin propriile mijloace.
    From a certain age, it is normal for a person to support himself by his own means.
  3. (transitive) to keep a process in motion, keep going, help continue
    Aportul de oxigen întreține arderea.
    The oxygen intake keeps the combustion going.
  4. (transitive, of human relations and intercourse) to foster, hold, maintain
    Synonym: menține
    Ești în stare să întreții o conversație?
    Are you capable of holding a conversation?
  5. (reciprocal or uncommonly transitive, mildly dated) to converse, keep each other company
    Synonyms: conversa, sta de vorbă

Conjugation edit

Derived terms edit

References edit