See also: ŋa⁵⁵ and ŋa³¹

Pela edit

Etymology edit

From Proto-Sino-Tibetan *r/s-ŋ(y)a (to borrow, to lend). Cognate with Burmese ငှား (hnga:, to borrow (something that can be returned)), Tibetan རྙ (rnya), བརྙ (brnya, to borrow, to lend), Nuosu (hxe, to borrow), Lisu ꓥꓪꓸ (ŋwɑ́, to lend (same article to be returned)), Tangut 𗟫 (*njir², to lend), Horpa rŋi (to borrow), Naxi ni (to borrow), Idu ɑ⁵⁵ ŋɑ⁵⁵ (to borrow (tools)), and Rawang ngá (to borrow). Compare Lhao Vo ngho:, Zaiwa ngvo, Longchuan Achang m̥ɔ³¹ and Hpon ŋà.

Pronunciation edit

Verb edit

ŋa̠³⁵

  1. borrow (something that can be returned)
  2. lend (something that can be returned)

Usage notes edit

ŋa̠³⁵ can only be used for borrowing or lending something that can be returned itself. For borrowing or lending something that can only be paid back (e.g. money), tʃɿ̠³⁵ should be used instead.

Derived terms edit

See also edit

References edit

  • Dai Qingxia, Jiang Ying, Kong Zhien, A Study of Pela Language (2007; Publishing House of Minority Nationalities, Beijing)
  • Guillaume Jacques, Esquisse de phonologie et de morphologie historique du tangoute (2014; Brill, Leiden)
  • Huang Bufan (editor), Xu Shouchun, Chen Jiaying, Wang Huiyin, A Tibeto-Burman Lexicon (1992; Central Minorities University, Beijing)
  • Mangshi Jinghpo ethnicity Association of Development and Progress Studies(芒市景颇族发展进步研究学会)(ed.), Han-Zaiwa-Pela Dictionary (汉文载瓦文波拉语对译词典) (2018; Dehong Nationalities Publishing House, Mangshi)