Greek

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Byzantine Greek ζαρταλοῦ (zartaloû), ζαρζαλοῦ (zarzaloû) and others to be presumed, also already in the last quarter of the fifteenth century ζαρταλούδι (zartaloúdi), from Old Anatolian Turkish زردالو (zerdalu, apricot), from Persian زردآلو (zard-âlu, apricot, literally yellow plum).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈzeɾ.ðe.lo/
  • Hyphenation: ζέρ‧δε‧λο

Noun

edit

ζέρδελο (zérdelon (plural ζέρδελα)

  1. (dialect) apricot
    Synonyms: βερίκοκο (veríkoko), καΐσι (kaḯsi) (standard)

Usage notes

edit

This is the most common among various dialectal forms derived from the Turkish and signifying the apricot fruit. These are used in the regions of Thrace, Epirus, Thessaly, the Northern Aegean isles, and formerly Asia Minor; in Macedonia, the dialectal καΐσι (kaḯsi) is more common, and in Southern Greece the standard βερίκοκο (veríkoko) is dominant. In Cyprus and the Dodecanese, χρυσόμηλο (chrysómilo) is used instead.

Declension

edit

Derived terms

edit

References

edit
  • Du Cange, Charles du Fresne (1688) Glossarium ad Scriptores Mediae & Infimae Graecitatis, Leiden: Posuel & Rigaud, column 459
  • Menos Filintas (1927) Γλωσσογνωσία και γλωσσογραφία ελληνική (in Greek), volume Α, Athens: Εκδοτικός Οίκος "Αθηνά", pages 142-144
  • Menos Filintas (1933) “Ετυμολογίες σε θρακικές λέξες [Etymologies of Thracian words]”, in Polydoros Papachristodoulou, editor, Θρακικά [Thrakika], volume 4, Athens: Θρακικόν Κέντρον, pages 277-294
  • Shukurov, Rustam (2016) The Byzantine Turks, 1204–1461 (The medieval Mediterranean; 105)‎[1], Leiden: Brill, →DOI, →ISBN, pages 324–235