πέρυσι
Ancient Greek Edit
Alternative forms Edit
Etymology Edit
From Proto-Hellenic *péruti, from Proto-Indo-European *péruti (“last year”, literally “on the other side of a year”), from a compound of *per (“through, across”) + *ut(i), locative singular from *wet- (“year”); compare ἔτος (étos, “year”)(< *wetos). Cognate with Sanskrit परुत् (parut, “last year”), Proto-Germanic *ferudi (“last year”).
Pronunciation Edit
- (5th BCE Attic) IPA(key): /pé.ry.si/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /ˈpe.ry.si/
- (4th CE Koine) IPA(key): /ˈpe.ry.si/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /ˈpe.ry.si/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /ˈpe.ri.si/
Adverb Edit
πέρυσι • (pérusi)
- a year ago, last year
References Edit
- “πέρυσι”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- “πέρυσι”, in Liddell & Scott (1889) An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
- πέρυσι in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- G4070 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
- Woodhouse, S. C. (1910) English–Greek Dictionary: A Vocabulary of the Attic Language[1], London: Routledge & Kegan Paul Limited.
- Beekes, Robert S. P. (2010) Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN
Greek Edit
Alternative forms Edit
- πέρσι (pérsi)
Etymology Edit
From Ancient Greek πέρυσι (pérusi).
Adverb Edit
πέρυσι • (pérysi)
- last year (the year before the present one)
Coordinate terms Edit
- φέτος (fétos, “this year”)
- του χρόνου (tou chrónou, “next year”)
- προσεχές έτος (prosechés étos, “next year”)
Related terms Edit
- περσινός (persinós, “of last year”, adj)