Cappadocian Greek edit

Etymology edit

Borrowed from Armenian փայծաղ (pʻaycaġ).[1][2][3][4]

Noun edit

πεϊσάχι (peïsáchi) (Pharasa)

  1. spleen

Descendants edit

  • ? Armenian: սիպեխ (sipex)

References edit

  1. ^ Karolídis, Pávlos (1885) Γλωσσάριον συγκριτικόν ελληνοκαππαδοκικών λέξεων (in Greek), Smyrna: O Týpos, page 96
  2. ^ Lagarde, Paul de (1886) Neugriechisches aus Kleinasien (Abhandlungen der Königlichen Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen; 33) (in German), Göttingen: Dieterichsche Verlags-Buchhandlung, page 60b
  3. ^ Bugge, Sophus (1893) “Beiträge zur etymologischen Erläuterung der armenischen Sprache”, in Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung (in German), volume 32, page 11
  4. ^ Ačaṙean, Hračʻeay (1979) “փայծաղն”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume IV, Yerevan: University Press, page 478a

Further reading edit

  • Dawkins, R. M. (1916) Modern Greek in Asia Minor: A study of dialect of Silly, Cappadocia and Pharasa, Cambridge: Cambridge University Press, pages 632–633