προσδέχομαι
Ancient Greek
editEtymology
editFrom προσ- (pros-) + δέχομαι (dékhomai)
Pronunciation
edit- (5th BCE Attic) IPA(key): /proz.dé.kʰo.mai̯/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /prozˈde.kʰo.mɛ/
- (4th CE Koine) IPA(key): /prozˈðe.xo.mɛ/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /prozˈðe.xo.me/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /prozˈðe.xo.me/
Verb
editπροσδέχομαι • (prosdékhomai)
- to receive favourably or hospitably, accept
- to admit to or into
- to admit an argument
- to wait patiently
Inflection
edit Present: προσδέχομαι
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
middle/ passive |
indicative | προσδέχομαι | προσδέχῃ, προσδέχει |
προσδέχεται | προσδέχεσθον | προσδέχεσθον | προσδεχόμεθᾰ | προσδέχεσθε | προσδέχονται | ||||
subjunctive | προσδέχωμαι | προσδέχῃ | προσδέχηται | προσδέχησθον | προσδέχησθον | προσδεχώμεθᾰ | προσδέχησθε | προσδέχωνται | |||||
optative | προσδεχοίμην | προσδέχοιο | προσδέχοιτο | προσδέχοισθον | προσδεχοίσθην | προσδεχοίμεθᾰ | προσδέχοισθε | προσδέχοιντο | |||||
imperative | προσδέχου | προσδεχέσθω | προσδέχεσθον | προσδεχέσθων | προσδέχεσθε | προσδεχέσθων | |||||||
middle/passive | |||||||||||||
infinitive | προσδέχεσθαι | ||||||||||||
participle | m | προσδεχόμενος | |||||||||||
f | προσδεχομένη | ||||||||||||
n | προσδεχόμενον | ||||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Imperfect: προσεδεχόμην
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
middle/ passive |
indicative | προσεδεχόμην | προσεδέχου | προσεδέχετο | προσεδέχεσθον | προσεδεχέσθην | προσεδεχόμεθᾰ | προσεδέχεσθε | προσεδέχοντο | ||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Future: προσδέξομαι, προσδεχθήσομαι
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
middle | indicative | προσδέξομαι | προσδέξῃ, προσδέξει |
προσδέξεται | προσδέξεσθον | προσδέξεσθον | προσδεξόμεθᾰ | προσδέξεσθε | προσδέξονται | ||||
optative | προσδεξοίμην | προσδέξοιο | προσδέξοιτο | προσδέξοισθον | προσδεξοίσθην | προσδεξοίμεθᾰ | προσδέξοισθε | προσδέξοιντο | |||||
passive | indicative | προσδεχθήσομαι | προσδεχθήσῃ | προσδεχθήσεται | προσδεχθήσεσθον | προσδεχθήσεσθον | προσδεχθησόμεθᾰ | προσδεχθήσεσθε | προσδεχθήσονται | ||||
optative | προσδεχθησοίμην | προσδεχθήσοιο | προσδεχθήσοιτο | προσδεχθήσοισθον | προσδεχθησοίσθην | προσδεχθησοίμεθᾰ | προσδεχθήσοισθε | προσδεχθήσοιντο | |||||
middle | passive | ||||||||||||
infinitive | προσδέξεσθαι | προσδεχθήσεσθαι | |||||||||||
participle | m | προσδεξόμενος | προσδεχθησόμενος | ||||||||||
f | προσδεξομένη | προσδεχθησομένη | |||||||||||
n | προσδεξόμενον | προσδεχθησόμενον | |||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Aorist: προσεδεξᾰ́μην, προσεδέχθην
Perfect: προσδέδεγμαι
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
middle/ passive |
indicative | προσδέδεγμαι | προσδέδεξαι | προσδέδεκται | προσδέδεχθον | προσδέδεχθον | προσδεδέγμεθᾰ | προσδέδεχθε | προσδεδέχᾰται | ||||
subjunctive | προσδεδεγμένος ὦ | προσδεδεγμένος ᾖς | προσδεδεγμένος ᾖ | προσδεδεγμένω ἦτον | προσδεδεγμένω ἦτον | προσδεδεγμένοι ὦμεν | προσδεδεγμένοι ἦτε | προσδεδεγμένοι ὦσῐ(ν) | |||||
optative | προσδεδεγμένος εἴην | προσδεδεγμένος εἴης | προσδεδεγμένος εἴη | προσδεδεγμένω εἴητον/εἶτον | προσδεδεγμένω εἰήτην/εἴτην | προσδεδεγμένοι εἴημεν/εἶμεν | προσδεδεγμένοι εἴητε/εἶτε | προσδεδεγμένοι εἴησᾰν/εἶεν | |||||
imperative | προσδέδεξο | προσδεδέχθω | προσδέδεχθον | προσδεδέχθων | προσδέδεχθε | προσδεδέχθων | |||||||
middle/passive | |||||||||||||
infinitive | προσδεδέχθαι | ||||||||||||
participle | m | προσδεδεγμένος | |||||||||||
f | προσδεδεγμένη | ||||||||||||
n | προσδεδεγμένον | ||||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Derived terms
edit- ποτιδέγμενος (potidégmenos)
Further reading
edit- προσδέχομαι in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- “προσδέχομαι”, in ΛΟΓΕΙΟΝ [Logeion] Dictionaries for Ancient Greek and Latin (in English, French, Spanish, German, Dutch and Chinese), University of Chicago, since 2011
- “προσδέχομαι”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- G4327 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
- Woodhouse, S. C. (1910) English–Greek Dictionary: A Vocabulary of the Attic Language[1], London: Routledge & Kegan Paul Limited.
- accept idem, page 5.
- acknowledge idem, page 8.
- admit idem, page 12.
- anticipate idem, page 32.
- apprehend idem, page 36.
- await idem, page 56.
- entertain idem, page 277.
- expect idem, page 293.
- hope idem, page 405.
- introduce idem, page 455.
- let idem, page 486.
- receive idem, page 678.
- reckon idem, page 679.
- treat idem, page 892.
- wait idem, page 959.
- welcome idem, page 973.