Greek

edit

Noun

edit

χήτη (chítif

  1. (demotic, literary)[1] alternative form of χαίτη (chaíti)
    • Dionysios Solomos, Ode to the death of Lord Byron @greek-language.gr, stanza 95.
      «Πού είν’» θα λένε σαστισμένοι
      «το Λεοντάρι το Αγγλικό;
      Είναι η χήτη του πεσμένη
      και το μούγκρισμα βουβό».
      «Poú eín’» tha léne sastisménoi
      «to Leontári to Anglikó?
      Eínai i chíti tou pesméni
      kai to moúgkrisma vouvó».
      "Where is" they say astonished / "the English Lion? / Its mane is fallen / and its roar is mute".
    • Kostas Karyotakis, "Γυρισμός" (Return) @greek-language.gr, collection of poems Νηπενθή (...)
      ο ουρανός χήτη του Πήγασου
      o ouranós chíti tou Pígasou
      the sky mane of Pegasus

References

edit
  1. ^ χαίτη (& χήτη) in Dimitrakos, Dimitrios B. (21964) Μέγα λεξικόν ὅλης τῆς Ἑλληνικῆς γλώσσης [Great Dictionary of the entire Greek Language] (in Greek), Athens: Hellenic Paideia 2nd edition in 15 vols. [1st edition 1930-1950 in 9 volumes] (abbreviations - of authors)

Further reading

edit
  • χήτη at Symphrastic Tables for major Greek poets @greek-language.gr