Erzya

edit
 
Верьгиз.

Etymology

edit

From Proto-Mordvinic *vərgas, cognate with Moksha върьгаз (vəŕgaz). The Mordvinic word was likely borrowed from an Indo-Iranian source, compare Proto-Iranian *wŕ̥kah (from Proto-Indo-European *wĺ̥kʷos).

Pronunciation

edit
  This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!

Noun

edit

верьгиз (veŕgiz)

  1. wolf
    • 1865, Ferdinand Johann Wiedemann, Das Evangelium des Matthäus ersamordwinisch, page 21:
      Pelede kengeleź proroktnede, konat syt tynenk reveń oďožaso, a potsost ulit salytśa vergezet.
      Watch out for false prophets. They come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ferocious wolves.

Declension

edit

This entry needs an inflection-table template.

References

edit
  • B. A. Serebrennikov, R. N. Buzakova, M. V. Mosin (1993) “верьгиз”, in Эрзянь-рузонь валкс [Erzya-Russian dictionary], Moscow: Русский язык, →ISBN
  • Keresztes, László (1986) Geschichte der mordwinischen Konsonantismus II. Etymologisches Belegmaterial[1], Szeged: Studia Uralo-Altaica 26.