Erzya edit

Etymology edit

From earlier *(mə)źarədə, derived from *məźarə (how much), suffixed with *-də (ablative suffix). Cognate with Moksha мъзярда (məźarda).

See Erzya зяро (źaro) for more.

Pronunciation edit

Pronoun edit

зярдо (źardo)

  1. when (at what time)
    Synonyms: знярдо (zńardo), (archaic) коск (kosk), коско (kosko)
    • 1821, Novum Testamentum Mordvinice litt. cyrill.[1], page 69:
      Сясте праведниктъ, отвѣчазь сонензе, ю̂втыть: Пазомъ! зярдо минь неинекъ тонть вачозень, и андынекъ?
      Śasťe pravedńikt, otvѣčaź sońenźe, jûvtiť: Pazom! źardo miń ńejińek tonť vačoźeń, i andińek?
      Then the righteous will answer him, ‘Lord, when did we see you hungry and feed you?’

Conjunction edit

зярдо (źardo)

  1. when, as, while
    • 1865, Ferdinand Johann Wiedemann, Das Evangelium des Matthäus ersamordwinisch, page 108:
      Teń jutkso, źardo son ozado aštšeź sudijań tarkaso, nize sońze kutšoź jovtams tenze.
      While Pilate was sitting on the judge’s seat, his wife sent him this message.

References edit

  • V. I. Ščankina (2011) Russko-mokšansko-erzjanskij slovarʹ [Russian-Moksha-Erzya Dictionary], Saransk, →ISBN
  • Ferdinand Johann Wiedemann (1865) Das Evangelium des Matthäus ersamordwinisch[2], London: Bonaparte, Louis-Lucien
  • Heikki Paasonen, Kaino Heikkilä, Martti Kahla (1990-1996) “kosk”, in H. Paasonens Mordwinisches Wörterbuch [Heikki Paasonen's Dialect Dictionary of the Mordvinian Languages]‎[3], Helsinki: Suomalais-ugrilainen seura, →ISBN