TranslingualEdit

 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

SymbolEdit

as

  1. (metrology) Symbol for attosecond, an SI unit of time equal to 10−18 seconds.
  2. (metrology) arcsecond
  3. (international standards) ISO 639-1 language code for Assamese.

EnglishEdit

Etymology 1Edit

From Middle English as, als(a), alswa, from Old English eallswā (just so; as), thus representing a reduced form of also. Compare German Low German as, German als, Dutch als.

PronunciationEdit

  • (stressed) IPA(key): /æz/
  • (file)
  • Rhymes: -æz
  • (unstressed) IPA(key): /əz/

AdverbEdit

as (not comparable)

  1. To such an extent or degree; to the same extent or degree.
    You’re not as tall as I am.
    It's not as well made, but it's twice as expensive.
    • 1908, W[illiam] B[lair] M[orton] Ferguson, chapter IV, in Zollenstein, New York, N.Y.: D. Appleton & Company, →OCLC:
      “My Continental prominence is improving,” I commented dryly.
      Von Lindowe cut at a furze bush with his silver-mounted rattan.
      “Quite so,” he said as dryly, his hand at his mustache. “I may say if your intentions were known your life would not be worth a curse.”
    • 1922, Ben Travers, chapter 1, in A Cuckoo in the Nest[2]:
      She was like a Beardsley Salome, he had said. And indeed she had the narrow eyes and the high cheekbone of that creature, and as nearly the sinuosity as is compatible with human symmetry. His wooing had been brief but incisive.
  2. Considered to be, in relation to something else; in the relation (specified).
    • 1865, The Act of Suicide as Distinct from the Crime of Self-Murder: A Sermon
    • 1937, Tobias Matthay, On Colouring as Distinct from Tone-inflection: A Lecture (London: Oxford University Press)
  3. (dated) For example; for instance. (Compare such as.)
    • 1820, John Strype, The Life of the Learned Sir Thomas Smith (page 48)
      Likewise many other indulgences were by virtue hereof granted; as, to have a portatile altar, to receive the Sacrament privately; []
    • 1913, "Aboriginal", in Webster's Unabridged Dictionary:
      First; original; indigenous; primitive; native; as, the aboriginal tribes of America.
Derived termsEdit
TranslationsEdit

ConjunctionEdit

as

  1. In the (same) way or manner that; to the (same) degree that.
    Do as I say!
    I'm under a lot of pressure, as you know.
    As you wish, my lord!
    The kidnappers released him as agreed.
    • 2001, Jason Manning, Mountain Honor, Signet Book, →ISBN:
      "But he's good as dead, and I ain't about to waste a bullet."
    1. Used after so or as to introduce a comparison.
      She's twice as strong as I was two years ago.
      It's not so complicated as I expected.
    2. Used to introduce a result: with the result that it is.
      • 1868, Proceedings and Debates of the [New York] Constitutional Convention Held in 1867 and 1868 in the City of Albany, page 2853:
        [...] that the Board of Regents had fallen into disrepute; that intelligent men inquired what the board was; he said that it was a quiet body, and kept out of the newspapers — and so quiet as to lead many to suppose tho board had ceased to exist.
      • 2006, Eric Manasse, The Twenty-First Man, iUniverse, →ISBN, page 7:
        It was a talent he had developed; he could actually be so quiet as to be practically invisible. In class, he was rarely called upon to answer any questions. In the crowded hallways, he could slip in and out without offending any of the local bullies ...
      • 2011, Herwig C. H. Hofmann; Gerard C. Rowe; Alexander H. Türk, Administrative Law and Policy of the European Union, Oxford University Press, →ISBN, page 507:
        Under most circumstances, it will be possible to draw a distinction sufficiently clear as to allow an unambiguous allocation to one or other category.
    3. Expressing concession: though.
      • 1843 (first published), Thomas Babington Macaulay, Essays
        We wish, however, to avail ourselves of the interest, transient as it may be, which this work has excited.
      • 2009, Matthew Friedman; Laurie B. Slone; J Friedman, After the War Zone, →ISBN:
        If this happens, be patient and, difficult as it may be, try not to take these reactions personally.
  2. At the time that; during the time when:
    1. At the same instant or moment that: when.
      As I came in, she fled.
    2. At the same time that, during the same time when: while.
      He sleeps as the rain falls.
    3. Varying through time in the same proportion that.
      As my fear grew, so did my legs become heavy.
      As she grew older, she grew wiser.
  3. Being that, considering that, because, since.
    Synonyms: see Thesaurus:because
    As it’s too late, I quit.
  4. (dated) Introducing a comparison with a hypothetical state (+ subjunctive, or with the verb elided): as though, as if. [to 19th century]
    • 1681, John Dryden, The Spanish Fryar: Or, the Double Discovery. [], London: [] Richard Tonson and Jacob Tonson, [], →OCLC, (please specify the page number):
      I start as from some dreadful dream.
    • 1526, [William Tyndale, transl.], The Newe Testamẽt [] (Tyndale Bible), [Worms, Germany: Peter Schöffer], →OCLC, Acts ij]:
      And sodenly there cam a sounde from heven as it had bene the commynge off a myghty wynde []
    • 1591 (date written), William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Sixt, []”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies. [] (First Folio), London: [] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i]:
      Oft haue I ſeene the haughty Cardinall,
      More like a Souldier then a man o' th' Church,
      As ſtout and proud as he were Lord of all []
    • 1990, Andrew Fetler, “The third count”, in Triquarterly, number Spring:
      I feel securely fixed on the careering chair, and with the momentum gained I steer myself as on skis to the guard and come to a stop with a happy little flourish.
    • 1992, Katherine Weissman, “The Divorce Gang”, in Ploughshares, volume 18, number 4, page 202:
      They think they are romantic, tragic figures, exiled as on Elba. They picture themselves as enlightened barons bringing civilization, opportunity, and kindness to the brown-skinned.
    • 2011 January 30, Kyle Wagner, “E-readers lighten a traveler's load But choosing the right unit means weighing features, cost, ease of use”, in Denver Post, page Travel 1:
      Newspapers and magazines would load their graphics, and you could doodle as on the Sony Reader Daily Edition.
  5. (law) used before a preposition to clarify that the prepositional phrase restricts the meaning of the sentence; specifically.
    The case is dismissed as between Jones and Smith.
    (makes explicit that the case is continued between other parties to the litigation)
    The case is dismissed as against Smith.
    (makes explicit that it is continued against some other defendant)
  6. Functioning as a relative conjunction, and sometimes like a relative pronoun: that, which, who. (See usage notes.) [from 14th c.]
    He had the same problem as she did getting the lock open.
    • c. 1591–1595 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Romeo and Ivliet”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies [] (First Folio), London: [] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals):
      Now will he sit under a medlar tree,
      And wish his mistress were that kind of fruit,
      As maids call medlars, when they laugh alone.
    • 1624, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], The Anatomy of Melancholy: [], 2nd edition, Oxford, Oxfordshire: Printed by John Lichfield and James Short, for Henry Cripps, →OCLC, partition II, section 5, member 1, subsection v:
      the temper is to be altered and amended, with such things as fortify and strengthen the heart and brain []
    • 1854, Charles Dickens, “Book I, Chapter II”, in Hard Times. For These Times, London: Bradbury & Evans, [], →OCLC:
      ‘Sissy is not a name,’ said Mr. Gradgrind. ‘Don’t call yourself Sissy. Call yourself Cecilia.’
      ‘It’s father as calls me Sissy, sir,’ returned the young girl in a trembling voice, and with another curtsey.
    • 2016, Alan Moore, Jerusalem, Liveright 2016, page 99:
      “If I had, if I could hold me head up with the better folk, perhaps I'd think again, but I don't reckon as that's very likely now.”
  7. (rare, now England, Midland US and Southern US, possibly obsolete) Than.
    • 1655, Thomas Fuller, James Nichols, editor, The Church History of Britain, [], volume (please specify |volume=I to III), new edition, London: [] [James Nichols] for Thomas Tegg and Son, [], published 1837, →OCLC:
      The king was not more forward to bestow favours on them as they free to deal affronts to others their superiors.
    • 1660, James Howell, Parly of Beasts, page 48:
      Darkness itself is no more opposite to light as their actions were diametricall to their words.
Usage notesEdit
  • Use of as as a relative conjunction meaning "that" dates to late Middle English and was formerly common in standard English, but is now only standard in constructions like "the same issue as she had" or "the identical issue as the appellant raised before"; otherwise, it is informal,[1] found in the dialects of the Midland, Southern, Midwestern and Western US; and of Lancashire, Cheshire, Shropshire, Staffordshire, Derbyshire, Lincolnshire, Herefordshire, Worcestershire, Warwickshire, Northamptonshire, Huntingdonshire, East Anglia, Gloucestershire, Oxfordshire, Berkshire, Bedfordshire, Essex, Somerset, Dorset, Wiltshire, Surrey, and Cornwall; sometimes in Durham, Westmorland, Yorkshire and Somerset; only rarely in Northumberland and Scotland; and only in certain set phrases in Nottinghamshire, Leicestershire and Devon.[2]
Alternative formsEdit
  • -'s (contracted form)
SynonymsEdit
Derived termsEdit
TranslationsEdit

PrepositionEdit

as

  1. Introducing a basis of comparison, with an object in the objective case.
    You are not as tall as my sister.
    They are big as houses.
    • 1913, Mrs. [Marie] Belloc Lowndes, chapter I, in The Lodger, London: Methuen, →OCLC; republished in Novels of Mystery: The Lodger; The Story of Ivy; What Really Happened, New York, N.Y.: Longmans, Green and Co., [], [1933], →OCLC, page 0016:
      A great bargain also had been the excellent Axminster carpet which covered the floor; as, again, the arm-chair in which Bunting now sat forward, staring into the dull, small fire.
    • 1922, Ben Travers, chapter 1, in A Cuckoo in the Nest[3]:
      She was like a Beardsley Salome, he had said. And indeed she had the narrow eyes and the high cheekbone of that creature, and as nearly the sinuosity as is compatible with human symmetry.
  2. In the role of.
    What is your opinion as a parent?
    He was never seen as the boss, but rather as a friend.
    • 2000, Tom Pendergast, Sara Pendergast, St. James encyclopedia of popular culture, volume 2, page 223:
      Directed by Howard Hawks, Gentlemen Prefer Blondes starred Marilyn Monroe as Lorelei and Jane Russell as Dorothy.
    • 2013 July-August, Catherine Clabby, “Focus on Everything”, in American Scientist:
      Not long ago, it was difficult to produce photographs of tiny creatures with every part in focus. [] A photo processing technique called focus stacking has changed that. Developed as a tool to electronically combine the sharpest bits of multiple digital images, focus stacking is a boon to biologists seeking full focus on a micron scale.
  3. by way of
    I bought you a new toy as a special treat.
Usage notesEdit

The object in older English may appear, and it may be prescribed as appearing, in the nominative case, similar to than:

You are not as tall as I.

In modern everyday English, this may seem pedantic. However it is still mandatory if the verb is repeated:

You are not as tall as I am.
Derived termsEdit
TranslationsEdit

Etymology 2Edit

Borrowed from Latin as. Doublet of ace.

PronunciationEdit

NounEdit

as (plural ases or asses)

  1. (unit of weight) A libra.
  2. (numismatics) Any of several coins of Rome, coined in bronze or later copper; or the equivalent value.
    Synonyms: assarion, assarius
TranslationsEdit
Further readingEdit

Etymology 3Edit

a +‎ -s.

NounEdit

as

  1. (rare) Alternative form of a's.

Etymology 4Edit

Shortening of as hell or as fuck or similar.

PronunciationEdit

AdverbEdit

as

  1. (New Zealand, slang) Used to intensify an adjective; very much; extremely
    • 2021 May 17, “Language Matters: Sweet as is Kiwi as”, in Stuff[4]:
      It also appears in other positions in the sentence: his big as car could hardly fit.
      It's pretty scratched, and dented as.

Etymology 5Edit

as

  1. (stenoscript) Abbreviation of associate and related forms of that word (associated, associating, association, etc.)

ReferencesEdit

  1. ^ as”, in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present.
  2. ^ Wright, Joseph (1898–1905) The English Dialect Dictionary, Oxford: Oxford University Press
  • as at OneLook Dictionary Search
  • as in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911

AnagramsEdit

AchumawiEdit

PronunciationEdit

NounEdit

as

  1. water

ReferencesEdit

AfrikaansEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Dutch as, from Proto-Germanic *askǭ.

NounEdit

as (plural asse, diminutive assie)

  1. ash
  2. ashes

Etymology 2Edit

From Dutch as, from Proto-Germanic *ahsō.

NounEdit

as (plural asse, diminutive assie)

  1. axle
  2. axis

Etymology 3Edit

From Dutch als.

ConjunctionEdit

as

  1. if
  2. when

PrepositionEdit

as

  1. like

AlbanianEdit

EtymologyEdit

From from Proto-Indo-European *(ne) h₂óyu kʷid ((not) ever, (not) on your life) [1]. compare Ancient Greek οὐ (ou) and Armenian ոչ (očʿ) -ës

AdverbEdit

as

  1. not, neither, nor

Related termsEdit

ReferencesEdit

  1. ^ Hyllested, A., & Joseph, B. (2022). Albanian. In T. Olander (Ed.), The Indo-European Language Family: A Phylogenetic Perspective (pp. 223-245). Cambridge: Cambridge University Press. doi:10.1017/9781108758666.013

AragoneseEdit

EtymologyEdit

From Latin illās.

ArticleEdit

as pl

  1. the
    As mesachas de ZaragozaThe girls from Saragossa

Usage notesEdit

The form las, either pronounced as las or as ras, can be found after words ending with -a.

CatalanEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Latin as (basic Roman unit of money).

NounEdit

as m (plural asos)

  1. (games) An ace. (the side of a die with a single pip)
  2. (card games) An ace. (a card with a single pip, usually of highest rank in a suit)
  3. (figuratively, sports) An ace. (an expert)
  4. (historical, metrology) An as or a libra. (Roman unit of weight)
  5. (historical, numismatics) An as (Roman unit of money).
Derived termsEdit

Etymology 2Edit

From Old Norse áss, singular of æsir (the Norse gods).

NounEdit

as m (plural asos)

  1. (mythology) One of the Æsir.

Etymology 3Edit

ContractionEdit

as

  1. (dialectal) Contraction of the preposition a with the salty article es.
SynonymsEdit
  • al (“contraction of a and el”)

Etymology 4Edit

NounEdit

as

  1. plural of a

CimbrianEdit

EtymologyEdit

Compare German als, English as. (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

ConjunctionEdit

as

  1. (Sette Comuni) if
    As ze alle khödent azò misses zèinan baar.
    If everyone says it it must be true.

ReferencesEdit

  • “as” in Martalar, Umberto Martello; Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo

DanishEdit

EtymologyEdit

Borrowed from Icelandic ás.

NounEdit

as c (singular definite asen, plural indefinite aser)

  1. one of the Æsir

InflectionEdit

NounEdit

as n (singular definite asset, plural indefinite asser)

  1. A-flat (A♭)

InflectionEdit

VerbEdit

as

  1. imperative of ase

DutchEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Middle Dutch asche, from Old Dutch *aska, from Proto-West Germanic *askā, from Proto-Germanic *askǭ.

Cognate with Low German Asch, German Asche, English ash, West Frisian jiske, Danish aske, Swedish aska.

NounEdit

as f (plural assen, diminutive asje n)

  1. ash
  2. ashes
Alternative formsEdit
Derived termsEdit
DescendantsEdit

Etymology 2Edit

From Middle Dutch asse, from Old Dutch *assa, from Proto-Germanic *ahsō.

NounEdit

as f (plural assen, diminutive asje n)

  1. axis
  2. axle
Derived termsEdit
DescendantsEdit
  • Afrikaans: as
  • Negerhollands: az
  • Indonesian: as
  • Papiamentu: as (dated)

Etymology 3Edit

ConjunctionEdit

as

  1. (The Hague dialect) Alternative spelling of als

PrepositionEdit

as

  1. (The Hague dialect) Alternative spelling of als
  2. (The Hague dialect) eive ... as: as ... as

FalaEdit

EtymologyEdit

From Old Galician-Portuguese as, from Latin illās.

ArticleEdit

as f pl (singular a, masculine u or o, masculine plural us or os)

  1. Feminine plural definite article; the
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 2: Númerus?:
      As lenguas, idiomas, dialectus o falas tenin un-as funciós mui claras desde o principiu dos siglu i si hai contabilizaus en o mundu un-as 8.000 lenguas, ca un-a con sua importancia numérica relativa, a nossa fala é un tesoiru mais entre elas.
      The tongues, languages or regional variants have some very clear functions since the beginning of the centuries and some 8,000 languages have been accounted for in the world, each with its relative numerical importance, our Fala is another treasure among them.

PronounEdit

as

  1. Third person plural feminine accusative pronoun; them

See alsoEdit

ReferencesEdit

  • Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu [Fala Dictionary]‎[5], CIDLeS, →ISBN, page 36

FinnishEdit

EtymologyEdit

From German As (German key notation).

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈɑs/, [ˈɑs̠]
  • Rhymes: -ɑs
  • Syllabification(key): as

NounEdit

as

  1. (music) A-flat

Usage notesEdit

Capitalized for the great octave or any octave below that, or in names of major keys; not capitalized for the small octave or any octave above that, or in names of minor keys.

DeclensionEdit

Inflection of as (Kotus type 5/risti, no gradation)
nominative as asit
genitive asin asien
partitive asia aseja
illative asiin aseihin
singular plural
nominative as asit
accusative nom. as asit
gen. asin
genitive asin asien
partitive asia aseja
inessive asissa aseissa
elative asista aseista
illative asiin aseihin
adessive asilla aseilla
ablative asilta aseilta
allative asille aseille
essive asina aseina
translative asiksi aseiksi
instructive asein
abessive asitta aseitta
comitative aseineen
Possessive forms of as (type risti)
possessor singular plural
1st person asini asimme
2nd person asisi asinne
3rd person asinsa

CompoundsEdit

AnagramsEdit

FrenchEdit

Etymology 1Edit

From Latin as.

PronunciationEdit

NounEdit

as m (plural as)

  1. ace (card of value 1)
  2. ace (expert or pilot)
  3. as (Roman coin)
Derived termsEdit
DescendantsEdit
  • German: As, Ass
  • Turkish: as
  • Vietnamese: át

See alsoEdit

Playing cards in French · cartes à jouer (layout · text)
             
as deux trois quatre cinq six sept
             
huit neuf dix valet dame roi joker

Etymology 2Edit

From the verb avoir.

PronunciationEdit

VerbEdit

as

  1. second-person singular present indicative of avoir
    Tu as un chien.
    You have a dog.

Further readingEdit

AnagramsEdit

FriulianEdit

EtymologyEdit

From Latin axis.

NounEdit

as m

  1. axis
  2. board

GalicianEdit

Etymology 1Edit

From Old Galician-Portuguese as, from Latin illās, accusative feminine plural of ille (that).

PronunciationEdit

ArticleEdit

as f pl (feminine singular a, masculine singular o, masculine plural os)

  1. (definite) the
Usage notesEdit

The definite article o (in all its forms) regularly forms contractions when it follows the prepositions a (to), con (with), de (of, from), and en (in). For example, con as ("with the") contracts to coas, and en as ("in the") contracts to nas.

Derived termsEdit

Etymology 2Edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

PronounEdit

as

  1. accusative of elas

IcelandicEdit

PronunciationEdit

NounEdit

as n

  1. (music) A flat

IndonesianEdit

 
Indonesian Wikipedia has an article on:
Wikipedia id

PronunciationEdit

  • IPA(key): [ˈas]
  • Hyphenation: as

Etymology 1Edit

From Dutch as (axis, axle), from Middle Dutch asse, from Old Dutch *assa, from Proto-Germanic *ahsō.

NounEdit

as (first-person possessive asku, second-person possessive asmu, third-person possessive asnya)

  1. axis, axle
    Synonym: sumbu
  2. (dialect) propeller shaft in fishing boat.

Etymology 2Edit

From Dutch aas (ace), earlier ase, from Middle Dutch aes, from Old French as, from Latin as.

NounEdit

as (first-person possessive asku, second-person possessive asmu, third-person possessive asnya)

  1. ace:
    1. card with a single spot.
    2. (tennis) point scored without the opponent hitting the ball.
    3. (golf) a hole in one.

Further readingEdit

IrishEdit

Etymology 1Edit

From Old Irish ass, a (out of) (compare Scottish Gaelic à), ultimately from Proto-Indo-European *h₁eǵʰs (compare Latin ex).

PronunciationEdit

PrepositionEdit

as (plus dative, triggers no mutation)

  1. out of
    Tóg leabhar aníos as an mála.
    Take a book out of the bag.
    Tá Cathal ag déanamh bríste as an éadach.
    Cathal is making trousers out of the cloth.
    Bíonn Máire á dhéanamh as fearg.
    Máire does it out of anger
  2. from (a place)
    Beidh Pádraig ag teacht as Meiriceá amárach.
    Pádraig will be coming from America tomorrow.
    Is as an nGearmáin í.
    She is from Germany.
    Bhí torann as an seomra leapa.
    There was a noise from the bedroom.
    Bhí cor as na toim.
    There was a movement from the bushes.
  3. off
    Tá boladh as an madra sin.
    That dog smells (lit. There is a smell off that dog).
InflectionEdit
Derived termsEdit

See also Category:Irish phrasal verbs with particle (as)

Etymology 2Edit

From Old Irish ass.

PronunciationEdit

PronounEdit

as (emphatic as-san)

  1. third-person masculine singular of as (from, off, out of)
    Ní fhuair tú freagra as.
    You didn’t get an answer from him.
Derived termsEdit

AdverbEdit

as

  1. off (in or into a state of non-operation or non-existence: of a machine, light, etc.)
    Cas as an raidió.
    Turn off the radio.
    Chuir mé an solas as.
    I switched the light off.
  2. out (in or into a state of non-operation or non-existence: of a fire, etc.)
    Tá an tine as.
    The fire is out.
Derived termsEdit

Etymology 3Edit

Old Irish as (shoe, slipper)

NounEdit

as m (genitive singular asa, nominative plural asa)

  1. (literary) shoe
DeclensionEdit

Etymology 4Edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

NounEdit

as m (genitive singular asa)

  1. (literary) milk
DeclensionEdit

MutationEdit

Irish mutation
Radical Eclipsis with h-prothesis with t-prothesis
as n-as has t-as
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

Further readingEdit

LatgalianEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): [ˈas]
  • Hyphenation: as

PronounEdit

as

  1. Archaic form of es.

ReferencesEdit

  • Nicole Nau (2011) A short grammar of Latgalian, München: LINCOM GmbH, →ISBN, page 35

LatinEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

Probably borrowed from Etruscan: compare lībra and nummus, also loanwords. Original meaning was 'a rectangular bronze plaque weighing a pound'.

PronunciationEdit

  • (Classical) IPA(key): /as/, [äs̠]
  • (Ecclesiastical) IPA(key): /as/, [äs]
  • (Classical) IPA(key): /ˈas.s/, [ˈäs̠ː] (before a vowel)
  • Note: the word is singularly and unreliably attested in poetry,[1] but together with its derivatives usually measures long. It's more likely that it retained the geminate consonant before a vowel than that the vowel itself was lengthened. Most recent dictionaries give it as short, but EDL and certain other etymologists[2] as long; compare far.

NounEdit

as m (genitive assis); third declension

  1. an as; a Roman coin originally made of bronze and weighing one pound, but later made of copper and reduced to two ounces, one ounce, and eventually half an ounce.
    1. a penny, a copper (a coin of low value)
  2. pound as a unit of weight
  3. any undivided unit of measurement
    1. (with ex) a whole estate
  4. a circular flap or valve
  5. any circular object; a slice, disk (also of the moon)

Usage notesEdit

It is especially significant as being the coin of least value in the Classical age; as such it was often used in poetry as representative of the idea of worthlessness - one example being in Vivamus atque amemus, where Catullus mentions "valuing opinions of old men at a single as". Two and a half asses equalled a single sesterce.

DeclensionEdit

  • The genitive plural is normally assium, but assum is found in Varro.

Third-declension noun (i-stem).

Case Singular Plural
Nominative as assēs
Genitive assis assium
assum
Dative assī assibus
Accusative assem assēs
assīs
Ablative asse assibus
Vocative as assēs

Derived termsEdit

DescendantsEdit

  • Catalan: as
  • Old French: as
    • Middle French: as
      • French: as (see there for further descendants)
    • Middle Dutch: aes
    • Middle English: as
      • English: ace (see there for further descendants)
      • Scots: ace
  • Portuguese: ás, asse
  • Sicilian: asu
  • Spanish: as
  • English: as
  • Polish: as

ReferencesEdit

  1. ^ Anthologia Latina 741, 1 (1066, 1)
  2. ^ Brent Vine (2016), “"Latin bēs/bessis 'two thirds of an as'"”, in Tavet Tat Satyam: Studies in Honor of Jared S. Klein on the Occasion of His Seventieth Birthday[1], page 327

Further readingEdit

  • as in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • as in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • as in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • as in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
  • as in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
  • as in William Smith et al., editor (1890) A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin

ManxEdit

EtymologyEdit

From Old Irish ocus (and", originally "proximity), from Proto-Celtic *onkus-tus, from *onkus (near).

ConjunctionEdit

as

  1. and

ReferencesEdit

Middle EnglishEdit

Etymology 1Edit

Reduction of alswo, alswa, also, from Old English eallswā. The reduced form is more common in this sense from c. 1200.

Alternative formsEdit

PronunciationEdit

ConjunctionEdit

as

  1. as
DescendantsEdit
ReferencesEdit

Etymology 2Edit

From Old French as (ace), from Latin as, assis (as (Roman coin)).

PronunciationEdit

NounEdit

as

  1. (dice games) ace (single spot on a die)
  2. (dice games) The lowest possible throw in dice.
  3. (figuratively, by extension) bad luck
DescendantsEdit
  • English: ace (see there for further descendants)
  • Scots: ace
ReferencesEdit

MovimaEdit

VerbEdit

as

  1. to sit

Further readingEdit

NavajoEdit

Alternative formsEdit

InterjectionEdit

as

  1. oh: expressing surprise

NormanEdit

Etymology 1Edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

NounEdit

as m (plural as)

  1. (Jersey, card games) ace

Etymology 2Edit

VerbEdit

as

  1. (Guernsey) second-person singular present indicative of aver

Norwegian NynorskEdit

EtymologyEdit

From asa (to swell) and asa (to struggle).

NounEdit

as n (definite singular aset, indefinite plural as, definite plural asa)

  1. fermentation
  2. unrest, noice

VerbEdit

as

  1. imperative of asa

ReferencesEdit

OccitanEdit

PronunciationEdit

VerbEdit

as

  1. second-person singular present indicative of aver

Old FrenchEdit

Etymology 1Edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

NounEdit

as m (oblique plural as, nominative singular as, nominative plural as)

  1. a score of one on a die
DescendantsEdit
  • Middle French: as
    • French: as (see there for further descendants)
  • Middle Dutch: aes
  • Middle English: as
    • English: ace (see there for further descendants)
    • Scots: ace

Etymology 2Edit

ContractionEdit

as

  1. Alternative form of als ("to the")

Etymology 3Edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

VerbEdit

as

  1. second-person singular present indicative of avoir

Old IrishEdit

Alternative formsEdit

  • ass (Etymologies 2 and 3)
  • es (Etymology 2)

Etymology 1Edit

VerbEdit

as (triggers lenition in a direct relative clause and eclipsis in an indirect relative clause)

  1. third-person singular present indicative relative of is
Usage notesEdit

Like modern Irish is, this form can be used with the comparative degree of an adjective to form a predicative construction where English would use an attributive construction:

  • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 10c21
    Ba torad sa⟨í⟩thir dúun in chrud so ce du·melmis cech túari et ce du·gnemmis a ndu·gníat ar céli, act ní bad nertad na mbráithre et frescsiu fochricce as móo.
    It would be a fruit of labor for us in this way if we consumed every food and if we did what our fellows do, but it would not be a strengthening of the brothers and a hope of a greater reward.
    (literally, “…of a reward that is greater”)

Etymology 2Edit

PronounEdit

as

  1. third-person singular masculine of a (out of)

Etymology 3Edit

NounEdit

as n (genitive ais)

  1. milk
    • c. 775, Táin Bó Fraích from the Book of Leinster, published in Táin bó Fraích (1974, Dublin Institute for Advanced Studies), edited by Wolfgang Meid, line 164
      dí laulgaich deec ó mmeltar ól n-aiss ó cech áe
      twelve milk-cows, so that drinks of milk are milked from each of them
InflectionEdit
Neuter o-stem
Singular Dual Plural
Nominative asN asN asL, asa
Vocative asN asN asL, asa
Accusative asN asN asL, asa
Genitive aisL as asN
Dative asL asaib asaib
Initial mutations of a following adjective:
  • H = triggers aspiration
  • L = triggers lenition
  • N = triggers nasalization

MutationEdit

Old Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
as unchanged n-as
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

Further readingEdit

Old PrussianEdit

EtymologyEdit

From Proto-Balto-Slavic *ēź-.

PronounEdit

as

  1. I, the first-person singular pronoun

InflectionEdit

Sg. Pl.
Nom. as mes
Acc. mien mans
Dat. mennei, maim noûmans, noûmas
(nûmans, nûmas, naûmans)
Gen. maisei nouson
(nôson, nousan)

Old SaxonEdit

EtymologyEdit

From Proto-Germanic *ansuz (god, deity).

NounEdit

ās m (declension unknown)

  1. god
  2. the runic character (/a/ or /aː/)

Pennsylvania GermanEdit

EtymologyEdit

Compare German als, Dutch als, English as.

ConjunctionEdit

as

  1. as
    As ich des Poscht schreib...
    As I write this post...
  2. than
  3. but

PronounEdit

as

  1. (relative) which
  2. (relative) who
    Leit as nix zu duh hen
    People who have nothing to do

PolishEdit

 
Polish Wikipedia has an article on:
Wikipedia pl

EtymologyEdit

Borrowed from French as, derived from Latin as, derived from Old Latin *ass, probably from Etruscan.

PronunciationEdit

NounEdit

as m anim (diminutive asik)

  1. (card games) ace
    Synonym: (archaic) tuz
  2. (tennis) ace (a serve won without the opponent hitting the ball)

DeclensionEdit

NounEdit

as m pers

  1. ace (someone skilled in a certain field)

DeclensionEdit

Derived termsEdit

adjective
nouns
verbs

Further readingEdit

  • as in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • as in Polish dictionaries at PWN

PortugueseEdit

EtymologyEdit

From Old Galician-Portuguese as, from Latin illās (with an initial l having disappeared; compare Spanish las).

PronunciationEdit

 

ArticleEdit

as f pl

  1. feminine plural of o

QuotationsEdit

For quotations using this term, see Citations:o.

See alsoEdit

Portuguese articles (edit)
Singular Plural
Masculine Feminine Masculine Feminine
Definite articles
(the)
o a os as
Indefinite articles
(a, an; some)
um uma uns umas

PronounEdit

as f pl

  1. (third person personal) them (as a direct object; the corresponding indirect object is lhes; the form used after prepositions is elas)
    Encontrei-as na rua.I met them in the street.
    Synonyms: las, nas

Usage notesEdit

  • as becomes -las after verb forms ending in -r, -s, or -z, the pronouns nos and vos, and the adverb eis; the ending letter causing the change disappears.
    After ver:
    Posso vê-las?May I see them?
    After pôr:
    Quero pô-las ali.I want to put them there.
    After fiz:
    Fi-las ficar contente.I made them become happy.
    After nos:
    Deu-no-las relutantemente.He gave them to us reluctantly.
    After eis:
    Ei-las!Behold them!
  • Becomes -nas after a nasal diphthong: -ão, -am [ɐ̃w̃], -õe [õj̃], -em, -êm [ẽj̃].
    Detêm-nas como prisioneiros.They detain them as prisoners.
  • In Brazil it is being abandoned in favor of the nominative form elas.
    Eu as vi.Eu vi elas. = "I saw them.

QuotationsEdit

For quotations using this term, see Citations:as.

See alsoEdit

Portuguese personal pronouns (edit)
Number Person Nominative
(subject)
Accusative
(direct object)
Dative
(indirect object)
Prepositional Prepositional
with com
Non-declining
m f m f m and f m f m f m f
Singular First eu me mim comigo
Second tu te ti contigo você
o senhor a senhora
Third ele ela o
(lo, no)
a
(la, na)
lhe ele ela com ele com ela o mesmo a mesma
se si consigo
Plural First nós nos nós connosco (Portugal)
conosco (Brazil)
a gente
Second vós vos vós convosco, com vós vocês
os senhores as senhoras
Third eles elas os
(los, nos)
as
(las, nas)
lhes eles elas com eles com elas os mesmos as mesmas
se si consigo
Indefinite se si consigo

NounEdit

as m

  1. plural of a

RomagnolEdit

EtymologyEdit

From Latin asse(m) (a penny), accusative of Latin as (a penny).

PronunciationEdit

  • (Central Romagnol): IPA(key): [ˈaɐ̯s]

NounEdit

as m (plural ës)

  1. ace
  2. champion
    L’è un as!
    He's a champion!

NounEdit

as m (plural ës)

  1. axis
    L’as dla tëra.
    The axis of the Earth.

PronounEdit

as

  1. same use as a+s, and it's the reflexive pronoun of 1st singular and plural persons and of 2nd person
    As fașén la ca.
    We build the house (to us).

ReferencesEdit

  • Masotti, Adelmo (1999) Vocabolario Romagnolo Italiano (in Italian), Zanichelli

RomanianEdit

EtymologyEdit

From French as or Italian asso.

NounEdit

as m (plural ași)

  1. ace

DeclensionEdit

Saterland FrisianEdit

EtymologyEdit

From Old Frisian as, ase, asa, als, alse, alsa, equivalent to al +‎ so. More at as.

AdverbEdit

as

  1. as

ConjunctionEdit

as

  1. as

Scottish GaelicEdit

ParticleEdit

as

  1. Creates the superlative when preceding the comparative form of an adjective or an adverb.
    glic (wise)as glice (wisest)
    mòr (big)as motha (biggest)

Usage notesEdit

Related termsEdit

SemaiEdit

EtymologyEdit

From Proto-Semai *ʔɑs, from Proto-Aslian [Term?], from Proto-Mon-Khmer *ʔas ~ *ʔəs (to swell). Cognate with Koho as, Khasi at, Pacoh ayh, Riang ʔas¹.

AdjectiveEdit

as [1]

  1. swollen

ReferencesEdit

  1. ^ Basrim bin Ngah Aching (2008) Kamus Engròq Semay – Engròq Malaysia, Kamus Bahasa Semai – Bahasa Malaysia, Bangi: Institut Alam dan Tamadun Melayu, Universiti Kebangsaan Malaysia

Serbo-CroatianEdit

EtymologyEdit

Borrowed from German As, from Latin as (as, copper coin).

PronunciationEdit

NounEdit

ȁs m (Cyrillic spelling а̏с)

  1. (card games, sports) ace

DeclensionEdit

See alsoEdit

Playing cards in Serbo-Croatian · igraće karte (layout · text)
             
as, kec dvojka, dvica trojka, trica četvorka, četvrtica petica šestica sedmica
             
osmica devetka, devetica desetka, desetica dečko, pub, žandar, fant kraljica, dama kralj džoker

SloveneEdit

PronunciationEdit

NounEdit

ȃs m anim

  1. (card games) An ace; in a game of cards.
  2. An ace; somebody very proficient at an activity.

InflectionEdit

Masculine anim., hard o-stem
nom. sing. ás
gen. sing. ása
singular dual plural
nominative
(imenovȃlnik)
ás ása ási
genitive
(rodȋlnik)
ása ásov ásov
dative
(dajȃlnik)
ásu ásoma ásom
accusative
(tožȋlnik)
ása ása áse
locative
(mẹ̑stnik)
ásu ásih ásih
instrumental
(orọ̑dnik)
ásom ásoma ási

See alsoEdit

Playing cards in Slovene · igralne karte (layout · text)
             
as, enka dvojka trojka štirka, štirica petka, petica šestka, šestica sedemka, sedmica
             
osmica devetka, devetica desetka, desetica fant kraljica, dama kralj joker

SpanishEdit

EtymologyEdit

From Latin ās.

PronunciationEdit

NounEdit

as m (plural ases)

  1. (card games) an ace (in a game of cards)
  2. an ace, a hotshot (somebody very proficient at an activity)
  3. an as#Noun (a Roman coin)

Derived termsEdit

Further readingEdit

SudovianEdit

EtymologyEdit

From Proto-Balto-Slavic *ēź-, from Proto-Indo-European *éǵ(h₂). Compare Lithuanian àš (archaic ), Latvian es, Old Prussian as, es.[1][2]

PronounEdit

aſ

  1. (first-person singular) I

ReferencesEdit

  1. ^ Zigmas Zinkevičius (1985), “Lenkų-jotvingių žodynėlis? [A Polish-Yotvingian dictionary?]”, in Baltistica (in Lithuanian), volume 21, issue 1, page 69: “aſ ‘aš, l. ja’ 1, 144.”
  2. ^ àš” in Hock et al., Altlitauisches etymologisches Wörterbuch 2.0 (online, 2020–): “nar. aſ prn. ‘ich’”.

SwedishEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Middle Low German âs.

NounEdit

as n

  1. Carrion, carcass (of an animal killed by a predator).
  2. (slang, derogatory) An inconsiderate or otherwise contemptible person.
    Dra åt helvete ditt jävla as!Go to hell you bloody arse!
DeclensionEdit
Declension of as 
Singular Plural
Indefinite Definite Indefinite Definite
Nominative as aset as asen
Genitive as asets as asens
Derived termsEdit
See alsoEdit

Etymology 2Edit

Borrowed from Icelandic ás. If inherited from Old Norse, it would have the form ås.

NounEdit

as c

  1. one of the gods from Old Norse religion, in particular one of the Æsir
    Synonym: asagud
DeclensionEdit
Declension of as 
Singular Plural
Indefinite Definite Indefinite Definite
Nominative as asen asar asarna
Genitive as asens asars asarnas

AnagramsEdit

Tok PisinEdit

EtymologyEdit

From English arse.

NounEdit

as

  1. buttocks, backside
  2. bottom, base
  3. reason, meaning, motivation
  4. beginning, source

Derived termsEdit

TurkishEdit

Etymology 1Edit

From Ottoman Turkish آص(as), from Proto-Turkic *argun, *āŕ.

NounEdit

as (definite accusative ası, plural aslar)

  1. ermine
    Synonyms: kakım, ermin
  2. (dialectal) weasel

Etymology 2Edit

Borrowed from French as. Note that in Ottoman Turkish until its end – though it be that playing cards had been introduced in Turkey by Europeans and French in particular – the card was called بك(bey). Apparently this usage switch is a function of the Law on the Abolishment of Nicknames and Titles from the 26th of November 1934 (Lâkap ve Unvanların Kaldırılması Hakkındaki Kanun).

NounEdit

as (definite accusative ası, plural aslar)

  1. (card games) ace
Coordinate termsEdit
Playing cards in Turkish · iskambil (layout · text)
             
as, birli ikili üçlü dörtlü beşli altılı yedili
             
sekizli dokuzlu onlu bacak, oğlan, vale, fanti, joker kız papaz joker

Etymology 3Edit

VerbEdit

as

  1. second-person singular imperative of asmak

VolapükEdit

PrepositionEdit

as (ays, äs)

  1. as

WagiEdit

NounEdit

as

  1. woman

Further readingEdit

  • J. Spencer, S. van Cott, B. MacKenzie, G. Muñoz, A Sociolinguistic Survey of the Wagi [fad] Language

West FrisianEdit

Etymology 1Edit

From Old Frisian as, ase, asa, als, alse, alsa, equivalent to al +‎ so. More at as.

PronunciationEdit

ConjunctionEdit

as

  1. if, provided that
  2. as, like (used to form an equating phrase)
    Grut as in hûs.Big as a house.
  3. than
    Grutter as in hûs.Bigger than a house.
Further readingEdit
  • as (II)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

Etymology 2Edit

From Old Frisian *ax, from Proto-Germanic *ahsō.

PronunciationEdit

NounEdit

as c (plural assen, diminutive aske)

  1. axis
  2. axle (of a car)
Further readingEdit
  • as (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

WolofEdit

ArticleEdit

as

  1. a small (singular diminutive indefinite article)

Usage notesEdit

Precedes the noun.

YolaEdit

Etymology 1Edit

VerbEdit

as

  1. Alternative form of waas
    • 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY:
      Ich as greatly blin.
      I was greatly mistaken.

Etymology 2Edit

AdverbEdit

as

  1. Alternative form of az
    • 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 14:
      Shoo ya aam zim to doone, as w' be doone nowe;
      She gave them some to do, as we are doing now;

ReferencesEdit

  • Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 26 & 90