ким-
Tajik
editEtymology
editBorrowed from Uzbek kim (“who”).[1]
Pronunciation
editPrefix
editким- • (kim-)
- non-specific indefinite pronoun marker
- Ӯ ба ким-куҷо рафту пешоб кард.
- Ü ba kim-kujo raftu pešob kard.
- He went somewhere and urinated.
- Вай аз ким-чӣ норозӣ аст.
- Vay az kim-či norozi ast.
- She's unhappy about something.
- Ӯ гуфт, ки ким-кадом шахс ба ӯ 100 евро дод.
- Ü guft, ki kim-kadom šaxs ba ü 100 yevro dod.
- He said that some person or other gave him 100 euros.
Derived terms
edit- ким-кадом (kim-kadom, “some something or other”)
- ким-куҷо (kim-kujo, “somewhere”)
- ким-кай (kim-kay, “at some point, sometime”)
- ким-кӣ (kim-ki, “someone”)
- ким-чӣ (kim-či, “something”)
References
edit- ^ Gernot Windfuhr, John R. Perry (2009) “Persian and Tajik” (chapter 8), in The Iranian Languages[1] (in English), page 440:
- Assimilated into the Tajik literary language is a series of Uzbek-Tajik hybrids formed from Uzbek kim 'who?': kim-kī 'someone (or other), anyone', kim-čī 'something, anything', kim-kadom 'some-N or other': vay az kim-čī no-rozī ast 'she's unhappy about something,' kim-kadom vaqt 'sometime or other, whenever', dar kim-kujo-ho 'somewhere or other'. As opposed to the Persian series kas-i/kas-e, jā'i/jo-e, čiz-i/čiz-e, etc., the kim series is unambiguously non-specific indefinite.