Russian edit

Etymology edit

копы́то (kopýto) +‎ -це (-ce)

Pronunciation edit

Noun edit

копы́тце (kopýtcen inan (genitive копы́тца, nominative plural копы́тца, genitive plural копы́тец)

  1. endearing diminutive of копы́то (kopýto)
    • 1832, Николай Гоголь, Ночь перед Рождеством; English translation from George Tolstoy, transl., The Night of Christmas Eve, 1860:
      Мороз увеличился, и вверху так сделалось холодно, что чёрт перепрыгивал с одного копытца на другое и дул себе в кулак, желая сколько-нибудь отогреть мёрзнувшие руки.
      Moroz uveličilsja, i vverxu tak sdelalosʹ xolodno, što čort pereprygival s odnovo kopytca na drugoje i dul sebe v kulak, želaja skolʹko-nibudʹ otogretʹ mjórznuvšije ruki.
      The frost increased, and it became so cold that the devil went hopping from one hoof to the other, and blowing his fingers to warm his benumbed hands.

Declension edit