Russian

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

молоча́й (moločájm inan (genitive молоча́я, nominative plural молоча́и, genitive plural молоча́ев)

  1. spurge
    • 1887, Антон Чехов [Anton Chekhov], Счастье; English translation from Constance Garnett, transl., Happiness, 1918:
      Пе́рвый у́тренний ветеро́к без шо́роха, осторо́жно шевеля́ молоча́ем и бу́рыми сте́блями прошлого́днего бурья́на, пробежа́л вдоль доро́ги.
      Pérvyj útrennij veterók bez šóroxa, ostoróžno ševeljá moločájem i búrymi stébljami prošlogódnevo burʹjána, probežál vdolʹ dorógi.
      The first noiseless breeze of morning, cautiously stirring the spurges and the brown stalks of last year's grass, fluttered along the road.

Declension

edit