Russian

edit

Etymology

edit

с- (s-) +‎ до́хнуть (dóxnutʹ). Compare Ukrainian здо́хнуть (zdóxnutʹ).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ˈzdoxnʊtʲ]
  • Audio:(file)

Verb

edit

сдо́хнуть (sdóxnutʹpf (imperfective сдыха́ть or до́хнуть)

  1. to die (of livestock, cattle; battery)
  2. (derogatory, slang) to croak (to die)
    • 1895, Максим Горький, Однажды осенью; English translation from Robert Nisbet Bain, transl., One Autumn Night, Funk and Wagnall's, 1902:
      — Хоть бы сдохнуть, что ли… — снова проговорила Наташа, на этот раз тихо и задумчиво. И снова в её словах не звучало ни одной ноты жалобы. Видно было, что человек, подумав про жизнь, посмотрел на себя и спокойно пришёл к убеждению, что для охранения себя от издевательств жизни он не в состоянии сделать что-либо другое, кроме того, как именно — «сдохнуть».
      — Xotʹ by sdoxnutʹ, što li… — snova progovorila Nataša, na etot raz tixo i zadumčivo. I snova v jejó slovax ne zvučalo ni odnoj noty žaloby. Vidno bylo, što čelovek, podumav pro žiznʹ, posmotrel na sebja i spokojno prišól k ubeždeniju, što dlja oxranenija sebja ot izdevatelʹstv žizni on ne v sostojanii sdelatʹ što-libo drugoje, krome tovo, kak imenno — «sdoxnutʹ».
      "Even if we croaked . . . what then . . .?" Natasha began again, this time quietly and reflectively, and still, there was not one note of complaint in her words. It was plain that this person, in the course of her reflections on life, was regarding her own case, and had arrived at the conviction that in order to preserve herself from the mockeries of life, she was not in a position to do anything else but simply "croak"—to use her own expression.

Conjugation

edit

Synonyms

edit