Russian

edit

Etymology

edit

сноси́ть (snosítʹ) +‎ -е́ние (-énije)

Pronunciation

edit

Noun

edit

сноше́ние (snošénijen inan (genitive сноше́ния, nominative plural сноше́ния, genitive plural сноше́ний)

  1. dealings, intercourse
    • 1831, Александр Пушкин [Alexander Pushkin], “Царские палаты”, in Борис Годунов; English translation from Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, transl., Boris Godunov, New York: Vintage Books, 2023:
      Сноше́ния с Литво́ю! э́то что?..
      Проти́вен мне род Пу́шкиных мяте́жный,
      А Шу́йскому не до́лжно доверя́ть.
      Укло́нчивый, но сме́лый и лука́вый…
      Snošénija s Litvóju! éto što?..
      Protíven mne rod Púškinyx mjatéžnyj,
      A Šújskomu ne dólžno doverjátʹ.
      Uklónčivyj, no smélyj i lukávyj…
      Contacts with Lithuania! meaning what?…
      These rebellious Pushkins are offensive to me,
      And Shuisky also isn’t to be trusted:
      He’s elusive, but bold and devious…
  2. intercourse (sexual intercourse)

Declension

edit
edit