Russian

edit

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

edit

Verb

edit

суда́чить (sudáčitʹimpf

  1. (intransitive) to engage in gossip
    • 1880, Михаил Салтыков-Щедрин [Mikhail Saltykov-Shchedrin], “Семейный суд”, in Господа Головлёвы; English translation from I. P. Foote, transl., The Golovlevs, Oxford: Oxford University Press, 1986:
      Ча́сто, во вре́мя отлу́чек Ари́ны Петро́вны по хозя́йству, оте́ц и подро́сток-сын удаля́лись в кабине́т, укра́шенный портре́том Барко́ва, чита́ли стихи́ во́льного содержа́ния и суда́чили, причё́м в осо́бенности достава́лось «ве́дьме», то есть Ари́не Петро́вне.
      Částo, vo vrémja otlúček Aríny Petróvny po xozjájstvu, otéc i podróstok-syn udaljálisʹ v kabinét, ukrášennyj portrétom Barkóva, čitáli stixí vólʹnovo soderžánija i sudáčili, pričóm v osóbennosti dostaválosʹ «védʹme», to jestʹ Aríne Petróvne.
      Often when Arina Petrovna was absent from home on business, the father and adolescent son would retire to the study (which was adorned with a portrait of Barkov), read scurrilous poems, and engage in tittle-tattle – directed in particular against the ‘witch’, i.e. Arina Petrovna.

Conjugation

edit