яблуку ніде впасти
Ukrainian
editAlternative forms
edit- ні́де я́блуку впа́сти (níde jábluku vpásty), я́блуку впа́сти ні́де (jábluku vpásty níde), я́блукові ні́де впа́сти (jáblukovi níde vpásty), ні́де я́блукові впа́сти (níde jáblukovi vpásty)
Etymology
editLiterally, “there is nowhere for an apple to fall”. Compare Russian я́блоку не́где упа́сть (jábloku négde upástʹ).
Pronunciation
editPhrase
editя́блуку ні́де впа́сти • (jábluku níde vpásty) (idiomatic)
- it's packed to the gills, it's packed to the rafters
- there's not enough room to swing a cat
Synonyms
edit- го́лці ні́де впа́сти (hólci níde vpásty)