Armenian edit

Etymology edit

From Middle Armenian, from Persian پیشکش (piškeš).

Pronunciation edit

Noun edit

փեշքեշ (pʻeškʻeš) (dialectal)

  1. gift, present
    Synonym: նվեր (nver)
    • ca. 1680–1684, Baṙ girg taliani [An Armenian–Italian Dictionary published in Venice] page 61:[1]
      փէշկաշ․ փռէզէնթէ
      pʻēškaš; pʻṙēzēntʻē
      փէշկաշ (pʻēškaš) = presente

Declension edit

Alternative forms edit

References edit

  1. ^ Orengo, Alessandro (2019) “Il ԲԱՌ ԳԻՐԳ ՏԱԼԻԱՆԻ Un dizionario armeno-italiano del XVII secolo”, in U. Bläsing, J. Dum-Tragut, T.M. van Lint, editors, Armenian, Hittite, and Indo-European Studies: A Commemoration Volume for Jos J.S. Weitenberg (Hebrew University Armenian Studies; 15), Leuven: Peeters, page 246

Further reading edit

  • Ačaṙean, Hračʻeay (1902) “փէշկէշ”, in Tʻurkʻerēni azdecʻutʻiwnə hayerēni vray ew tʻurkʻerēnē pʻoxaṙeal baṙerə Pōlsi hay žoġovrdakan lezuin mēǰ hamematutʻeamb Vani, Ġarabaġi ew Nor-Naxiǰewani barbaṙnerun [The influence of Turkish on Armenian, and the Turkish borrowings in the vernacular Armenian of Constantinople in comparison with the dialects of Van, Karabakh and Nor Nakhichevan] (Ēminean azgagrakan žoġovacu; 3) (in Armenian), Moscow and Vagharshapat: Lazarev Institute of Oriental Languages