Armenian edit

Etymology edit

From Persian کمخا (kamxâ).

Noun edit

քամխա (kʿamxa) (obsolete)

  1. damask silk
    • 1636, Simēon Lehacʿi, Ułegrutʿiwn [Travel Accounts] :[1][2]
      Եւ ասին թէ ԺԵ Մսրայ խազնայի չափ զարար եղեւ․ զէրպապչիք, խամղալաթցիք, աթլազ-քամխացիք, պահարչիք, չուխաչիք․ քանի հարիւր խանութ սօֆչիք, խալի, քիլիմ, ապրշում եւ քանի հարիւր թօբ սամուր սարտաւայ, սինճաբ, ախազ, աղվես, եւ այլ ազգ եւ ազգ թույալաթ
      Ew asin tʿē ŽE Msray xaznayi čʿapʿ zarar eġew; zērpapčʿikʿ, xamġalatʿcʿikʿ, atʿlaz-kʿamxacʿikʿ, paharčʿikʿ, čʿuxačʿikʿ; kʿani hariwr xanutʿ sōfčʿikʿ, xali, kʿilim, apršum ew kʿani hariwr tʿōb samur sartaway, sinčab, axaz, aġves, ew ayl azg ew azg tʿuyalatʿ
      • Translation by George A. Bournoutian
        They said that treasuries were lost which equaled fifteen Egyptian treasuries, golden brocades, other fine brocades, fine atlas, spices, felt cloaks, several hundred stores with wool, carpets, kilims, silk, several thousand bales of camel fur, sable, squirrel skins, ermine, fox and other various furs.
    • ca. 1680–1684, Baṙ girg taliani [An Armenian–Italian Dictionary published in Venice] page 62:[3]
      քամխայ․ տամասքէթթօ
      kʿamxay; tamaskʿētʿtʿō
      քամխայ (kʿamxay) = damaschetto

Alternative forms edit

References edit

  1. ^ Akinean, H. N., editor (1936), Simēon dpri Lehacʿwoy uġegrutʿiwn, taregrutʿiwn ew yišatakarankʿ (Azgayin matenadaran; 141), Vienna: Mekhitarist Press, page 381
  2. ^ Bournoutian, George A. (2007) The Travel Accounts of Simēon of Poland (Armenian Studies Series; 10)‎[1], Costa Mesa, California: Mazda Publishers, page 311
  3. ^ Orengo, Alessandro (2019) “Il ԲԱՌ ԳԻՐԳ ՏԱԼԻԱՆԻ Un dizionario armeno-italiano del XVII secolo”, in U. Bläsing, J. Dum-Tragut, T.M. van Lint, editors, Armenian, Hittite, and Indo-European Studies: A Commemoration Volume for Jos J.S. Weitenberg (Hebrew University Armenian Studies; 15), Leuven: Peeters, page 247