Armenian edit

Etymology edit

From Old Armenian քոս (kʻos).

Pronunciation edit

Noun edit

քոս (kʻos)

  1. itch, scab, mange
  2. lichen; moss

Declension edit

Old Armenian edit

Etymology edit

The origin is uncertain. Has been compared to Sanskrit कच्छू (kacchū, itch, scab), खस (khasa, itch, scab), Tocharian B kāswo (eruption on the skin, inflammation), as well as to the descendants of Proto-Indo-European *kes- (to scrape, comb).

Noun edit

քոս (kʻos)

  1. itch, scab, mange
    • 5th century, Bible, Deuteronomy 28.27:[1]
      Հարցէ զքեզ տէր կեղով եգիպտացոցն եւ թանչիւք եւ զայրացեալ քոսով, և մնով, զի մի կարասցես բժշկել։
      Harcʻē zkʻez tēr kełov egiptacʻocʻn ew tʻančʻiwkʻ ew zayracʻeal kʻosov, ew mnov, zi mi karascʻes bžškel.
      • Translation by New English Translation of the Septuagint
        May the Lord strike you with an Egyptian festering sore in the seats and with severe itch and scratching so that you cannot be healed.

Usage notes edit

Declension edit

Derived terms edit

Descendants edit

  • Armenian: քոս (kʻos)

References edit

  • Awetikʻean, G., Siwrmēlean, X., Awgerean, M. (1836–1837) “քոս”, in Nor baṙgirkʻ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), Venice: S. Lazarus Armenian Academy
  • Ačaṙean, Hračʻeay (1979) “քոս”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume IV, Yerevan: University Press, pages 587–588
  • Dervischjan, P. Seraphin (1877) Armeniaca I: Das Altarmenische (in German), Vienna: Mekhitarist Press, pages 15–16
  • J̌ahukyan, Geworg (2010) “քոս”, in Vahan Sargsyan, editor, Hayeren stugabanakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), Yerevan: Asoghik, page 786a
  • Lagarde (Boetticher), Paul de (1850) “Vergleichung der armenischen Consonanten mit denen des Sanskrit”, in Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft[2] (in German), volume 4, page 363
  • Lidén, Evald (1916) “Studien zur tocharischen Sprachgeschichte”, in Göteborgs högskolas årsskrift[3] (in German), volume 22, number 3, pages 12–15
  • Martirosyan, Hrach (2010) Etymological Dictionary of the Armenian Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 8), Leiden and Boston: Brill, page 666
  • Olsen, Birgit Anette (1999) The noun in Biblical Armenian: origin and word-formation: with special emphasis on the Indo-European heritage (Trends in linguistics. Studies and monographs; 119), Berlin, New York: Mouton de Gruyter, page 44
  • Petersson, Herbert (1920) Arische und armenische Studien (Lunds Universitets Årsskrift N.F. Avd. 1, Bd. 16. Nr. 3) (in German), Lund, Leipzig, page 112
  • Petrosean, Matatʻeay (1879) “քոս”, in Nor Baṙagirkʻ Hay-Angliarēn [New Dictionary Armenian–English], Venice: S. Lazarus Armenian Academy
  • Pictet, Adolphe (1859) Les origines indo-européennes, ou Les Aryas primitifs: essai de paléontologie linguistique, volume I, Paris: J. Cherbuliez, page 295
  • Trautmann, Reinhold (1923) Baltisch-slavisches Wörterbuch (Göttinger Sammlung indogermanischer Grammatiken und Wörterbücher; 4)‎[4] (in German), Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, page 120
  1. ^ Cox, Claude E. (1981) The Armenian translation of Deuteronomy (Armenian texts and studies; 2)‎[1], University of Pennsylvania: Scholars Press, page 184