Hebrew edit

Root
ג־א־ל (g-ʾ-l)

Verb edit

גָּאַל (ga'ál) third-singular masculine past (pa'al construction, passive counterpart נִגְאַל)

  1. to redeem
    • Tanach, Ruth 4:6, with Young's Literal Translation:
      וַיֹּאמֶר הַגֹּאֵל לֹא אוּכַל לִגְאָל לִי פֶּן־אַשְׁחִית אֶת־נַחֲלָתִי גְּאַל־לְךָ אַתָּה אֶת־גְּאֻלָּתִי כִּי לֹא־אוּכַל לִגְאֹל׃
      Va-yómer ha-go'él lo ukhál li-g'ol li pen ashḥít et naḥalatí g'ál l'kha atá et g'ulatí ki lo ukhál li-g'ol.
      And the redeemer saith, 'I am not able to redeem it for myself, lest I destroy mine inheritance; redeem for thyself — thou — my right of redemption, for I am not able to redeem.'
    • a. 217 C.E., Mishnah, Arachin 9:3:
      הַמּוֹכֵר בַּיִת בְּבָתֵּי עָרֵי חוֹמָה, הֲרֵי זֶה גוֹאֵל מִיָּד, וְגוֹאֵל כָּל שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ
      Ha-mokhér báyit b-vatéi 'aréi ḥomá, haréi zeh goél mi-yád, v-goél kol shnéym 'asar ḥódesh.
      One who buys a house in the houses of walled cities may redeem immediately, and may redeem for all of twelve months.
  1. to free, deliver, emancipate
    • Tanach, Exodus 15:13, with translation of the Jewish Publication Society:
      נָחִיתָ בְחַסְדְּךָ עַם־זוּ גָּאָלְתָּ נֵהַלְתָּ בְעָזְּךָ אֶל־נְוֵה קָדְשֶׁךָ׃
      Naḥíta v-ḥasd'khá 'am zu ga'álta; nehálta b-'ozzkhá el n'vé qodshékha.
      Thou in Thy love hast led the people that Thou hast redeemed; Thou hast guided them in Thy strength to Thy holy habitation.
    • a. 217 C.E., Mishnah, Pesachim 10:6:
      רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר, אֲשֶׁר גְּאָלָנוּ וְגָאַל אֶת אֲבוֹתֵינוּ מִמִּצְרָיִם
      Rabí Tarfón omér, ashér g'alánu v-ga'ál et avoténu mi-Mitzráyim
      Rabbi Tarphon says: Who freed us and freed our ancestors from Egypt.


Conjugation edit

References edit