גמבה

HebrewEdit

 
שלוש גמבות‎‎ ― Three bell peppers

EtymologyEdit

Supposedly a back-formation from גַּמְבּוֹת‎ f pl, the pluralized form of Italian gambo (stem, stalk), either from the name of an import company or the appearance of the vegetable.

PronunciationEdit

NounEdit

גַּמְבָּה (gámbaf (plural indefinite גַּמְבּוֹת‎)

  1. bell pepper, sweet pepper (especially a red one)
    • 1956 November 23, Yakov Rabi, “הארמון והבקתות”, in על המשמר [Al HaMishmar]‎[1], page 3:
      בשוק מרהיבה את העין תנובה יפה של שדות הרצועה, צנוניות ופלפלים וגמבות גמלוניות ותמרים וגויאבות גדולות משיעור ממוצע, []
      In the market, the beautiful yield of the strips’ fields astonishes the eye, radishes and peppers and gangling bell peppers and dates and larger-than-average guavas, []
    • 1996, Shoham Smith, לבי אומר כי זיכרוני בוגד בי [My Heart Says That My Memory Betrays Me], Keter, →ISBN, page 100:
      [] הכול יהיה מוכן, אתה מוזמן, הכנתי עוף עם גמבות.‎‎
      [] everything will be ready, you're invited, I made chicken with bell peppers.
    • 2009, Yair Lapid, אלבי: סיפור אבירים [Elbi], Keter, →ISBN, page 31:
      "אני אוהב גמבה," אמר בימבול, "בייחוד ממולאת בקוטג׳."‎‎
      "I love a bell pepper," said Bimbol, "especially stuffed with cottage cheese."