האַרצן
Yiddish
editNoun
editהאַרצן • (hartsn)
Usage notes
editUse of the inflected dative form is optional and may be entirely obsolete in some dialects. It is often used when the metaphorical sense of 'heart' is intended, e.g. זיך נעמען זומ האַרצן (zikh nemen zum hartsn, “to take (something) to heart”).[1][2]
References
edit- ^ Dovid Katz (1987) Grammar of the Yiddish Language[1], London: Duckworth, →ISBN, pages 97-100
- ^ Zoë Belk, Lily Kahn & Kriszta Eszter Szendrői. “Complete loss of case and gender within two generations: evidence from Stamford Hill Hasidic Yiddish.” The Journal of Comparative Germanic Linguistics 23, 271–326 (2020). https://doi.org/10.1007/s10828-020-09119-9