Mozarabic

edit

Etymology

edit

From Vulgar Latin oclus (eye), from Latin oculus (eye), from Proto-Indo-European *h₃okʷ-, *h₃ekʷ- (eye; to see). Compare Old Galician-Portuguese ollo and Old Spanish ojo.

Noun

edit

ולויש (wlwyšm pl

  1. eyes
    • c. 1000, Yosef al-Katib, Kharja H18:[1]
      אנפרמירון ולויש גּידש
      'nfrmyrwn wlwyš gydš
      [my] healthy eyes have fallen sick

Notes

edit

Only attested in the plural. Corriente takes ⟨wlwyš⟩ to represent a Mozarabic wélyoš.

References

edit
  1. ^ Corriente, F., Sáenz-Badillos, A. (1994) “Nueva propuesta de lectura de las xarajāt con texto romance de la serie hebrea”, in Revista de Filología Española (in Spanish), volume LXXIV, number 3/4, page 288