Aramaic edit

Verb edit

נטר (transliteration needed)

  1. to guard, to protect, to keep
  2. to wait, to observe

Hebrew edit

Etymology edit

Root
נ־ט־ר (n-ṭ-r)

Cognate with Arabic نَطَرَ (naṭara) and Aramaic נטר.

Verb edit

נָטַר (natár) third-singular masculine past (pa'al construction, future יִטּוֹר or יִנְטֹר, passive counterpart נוטר / נֻטַּר)

  1. (Biblical Hebrew) to guard (chiefly vineyards)
    • Tanach, Song of Songs 1:6, with translation of the English Standard Version:
      [] בְּנֵי אִמִּי נִֽחֲרוּ־בִי שָׂמֻנִי נֹטֵרָה אֶת־הַכְּרָמִים כַּרְמִי שֶׁלִּי לֹא נָטָֽרְתִּי׃
      My mother’s sons were angry with me; they made me keeper of the vineyards, but my own vineyard I have not kept!
    • Tanach, Song of Songs 8:11, with translation of the New International Version:
      כֶּרֶם הָיָה לִשְׁלֹמֹה בְּבַעַל הָמֹון נָתַן אֶת־הַכֶּרֶם לַנֹּטְרִים אִישׁ יָבִא בְּפִרְיֹו אֶלֶף כָּֽסֶף׃
      Solomon had a vineyard at Baal-hamon; he let out the vineyard to keepers; each one was to bring for its fruit a thousand pieces of silver.
  2. to cherish anger, to bear a grudge

Conjugation edit

References edit