See also: ס־פ־ק

AramaicEdit

VerbEdit

ספק (transliteration needed)

  1. to be sufficient
  2. to be empty, to be cleaned out

HebrewEdit

Etymology 1Edit

Root
ס־פ־ק

From the root ס־פ־ק(s-p-q, Forming words pertaining to doubt and skepticism.).

NounEdit

סָפֵק (safékm (plural indefinite סְפֵקוֹת‎, singular construct ספק־)

  1. (countable and uncountable) doubt, uncertainty.
    • 2007 June 22, ג'קי חורי (J. Khouri), "שופט: ספק אם החשודים ברצח נתן זאדה יואשמו", Haaretz, headline,[1]
      שופט: ספק אם החשודים ברצח נתן זאדה יואשמו
      Shofét: Safék im hakhashudím barétzakh Natán Záde yuashmú
      Judge: Doubt whether the suspects in the murder of Natan Zade will be found guilty
    • 2018, Ofer Matan, Sicha Mekomit, "אמרתי לעצמי שאנחנו לא מתנחלים. אנחנו משהו אחר":
      אנחנו לא התנחלות, אבא היה אומר, והספק שלי תמיד היה שם.‎‎
      Anakhnu lo hitnakhlut, aba haya omer, vehasafek sheli tamid haya sham.
      We're not a settlement, dad would say, but my doubt was always there.

Etymology 2Edit

Root
ס־פ־ק

From the root ס־פ־ק(s-p-q, Forming words pertaining to sufficing or to flow and capacity.).

NounEdit

סַפָּק (sapákm (plural indefinite סַפָּקִים‎, feminine counterpart סַפָּקִית‎)

  1. supplier, provider

VerbEdit

סִפֵּק (sipék) (pi'el construction)

  1. defective spelling of סיפק

VerbEdit

סֻפַּק (transliteration needed) (pu'al construction)

  1. defective spelling of סופק

Etymology 3Edit

Possibly imitative. Compare with spank.

VerbEdit

סָפַק (transliteration needed) (pa'al construction)

  1. to strike, to clap, to hit
    • a. 1050, Unknown Author.
      ויהי כאשר ספרתי החזון לאבי ספק את כפיו ויאנח ותזלגנה עיני!ן! דמעות.‎‎[1]
      And when I told the vision to my father he clapped his palms and he groaned and his eyes dripped tears.

AnagramsEdit

ReferencesEdit