פַֿאלְצֵיטַאדַה

Judeo-Italian edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Derived from Late Latin falsitās, falsitātem, derived from Classical Latin falsus (deceived; mistaken; false), perfect passive participle of fallō (to deceive; to mistake).

Noun edit

פַֿאלְצֵיטַאדַה (p̄aʾləṣeṭaʾdah /falzetada/) f (plural פַֿאלְצֵיטַאדִי (p̄aʾləṣeṭaʾdi /⁠falzetadi⁠/))

  1. falsehood
    • 16th century [750–450 BCE], “לוּ לִיבֵירוֹ דֵי יִרְמִיַהוּ [Lu libero de Jirmiau, The Book of Jeremiah]”, in נְבִיאִים [Neviim, Prophets]‎[1] (manuscript), translation of נְבִיאִים (Nəvīʾīm, Prophets) (in Biblical Hebrew), chapter 7, verse 8, text lines 17–18:
      אֵיקוֹ ווּאִי סְפֵירִיטִי סוּפֵירַה לִי פַארַאוֵילִי דֵי פַֿאלְצֵיטַאדַה [translating שֶׁקֶר (šāqer)] דֵי נוּן יוּוַארֵי׃ (Judeo-Roman)
      ʾeqo vuʾi səperiti superah li paʾraʾveli de p̄aʾləṣeṭaʾdah de nun yuvaʾre.
      /Ecco, vui speriti supera li paraveli de falzetada, de nun juvare./
      Behold, you place your hope on the words of falsehood, so as not to profit.