fallo
English edit
Noun edit
fallo (usually uncountable, plural fallos)
- (Philippine law) The dispositive portion of a court's ruling, coming at the end of the ruling.[1]
References edit
Anagrams edit
Catalan edit
Verb edit
fallo
Galician edit
Etymology edit
Back-formation from fallar.
Pronunciation edit
Noun edit
fallo m (plural fallos)
Derived terms edit
- non hai fallo (“without fail; no problem”)
References edit
Italian edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Deverbal from fallare (“to make a mistake”) + -o.[1] Compare Spanish fallo.
Noun edit
fallo m (plural falli)
Related terms edit
Etymology 2 edit
From Latin phallus, from Ancient Greek φαλλός (phallós).[2]
Noun edit
fallo m (plural falli)
Etymology 3 edit
From translingual Phallus, from Latin phallus, from Ancient Greek φαλλός (phallós, “penis”).
Noun edit
fallo m (plural falli)
Etymology 4 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
fallo
Etymology 5 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
fallo
- compound of fa', the second-person singular (tu) imperative form of fare, with lo
- Fallo ora! ― Do it now!
References edit
Anagrams edit
Latin edit
Etymology edit
Uncertain. According to De Vaan, from Proto-Italic *falsō, from Proto-Indo-European *(s)gʷʰh₂el- (“to stumble”), and cognate with Sanskrit स्खल् (skhal, “to stumble, fail”), Persian سکرفیدن (sekarfidan, “to stumble”), Ancient Greek σφάλλω (sphállō, “to bring down”), σφάλλομαι (sphállomai, “to fall”), Old Armenian սխալեմ (sxalem, “to stumble, fail”).
Formerly considered to be from Proto-Indo-European *ǵʰwel- (“to lie, deceive”), but this does not account for the /a/.
Pronunciation edit
- (Classical) IPA(key): /ˈfal.loː/, [ˈfälːʲoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈfal.lo/, [ˈfälːo]
Verb edit
fallō (present infinitive fallere, perfect active fefellī, supine falsum); third conjugation
- to deceive, beguile, trick, cheat, delude, ensnare, disappoint
- Synonyms: dēcipiō, mentior, frūstror, ēlūdō, dēstituō, fraudō, circumdūcō, circumveniō, ingannō, indūcō
- (reflexive) to mistake, be mistaken, deceive oneself
- 426 CE, Augustine of Hippo, De civitate Dei contra paganos, 11.26:
- Si enim fallor, sum. Nam qui non est, utique nec falli potest; ac per hoc sum, si fallor. Quia ergo sum si fallor, quo modo esse me fallor, quando certum est me esse, si fallor? Quia igitur essem qui fallerer, etiamsi fallerer, procul dubio in eo quod me novi esse, non fallor.
- Well, if I am mistaken, I exist. For a man who does not exist can surely not be mistaken either, and if I am mistaken, therefore I exist. So, since I am if I am mistaken, how can I be mistaken in believing that I am when it is certain that if I am mistaken I am. Therefore, from the fact that, if I were indeed mistaken, I should have to exist to be mistaken, it follows that I am undoubtedly not mistaken in knowing that I am. [tr. David S. Wiesen]
- 426 CE, Augustine of Hippo, De civitate Dei contra paganos, 11.26:
- to escape the notice of, be unseen
- to appease, beguile
- to swear falsely, perjure
Conjugation edit
Derived terms edit
Related terms edit
Descendants edit
- ⇒ Vulgar Latin: *fallāre
- Vulgar Latin: *fallīre (see there for further descendants)
- ⇒ Vulgar Latin: *fallitāre (descendants are more likely internal Romance derivatives)
- ⇒ Vulgar Latin: *falsāre
- ⇒ Vulgar Latin: *falsidiāre (descendants are more likely internal Romance derivatives)
References edit
- “fallo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “fallo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- fallo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
- if I am not mistaken: nisi fallor
- if I am not mistaken: nisi (animus) me fallit
- unless I'm greatly mistaken: nisi omnia me fallunt
- to deceive a person's hope: spem alicuius fallere (Catil. 4. 11. 23)
- to keep one's word (not tenere): fidem servare (opp. fallere)
- if I am not mistaken: nisi fallor
- fallo in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[3], pre-publication website, 2005-2016
- De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 199-200
Portuguese edit
Verb edit
fallo
Spanish edit
Pronunciation edit
- Syllabification: fa‧llo
Etymology 1 edit
Deverbal from fallar. Compare Italian fallo.
Noun edit
fallo m (plural fallos)
- mistake
- failure
- (law) verdict, decision
- 2015 July 9, “El batería de AC/DC, condenado a ocho meses de arresto domiciliario”, in El País[4]:
- El músico, que pasará los meses encerrado en su casa de Tauranga (en la costa este de la Isla Norte de Nueva Zelanda), escuchó el fallo inexpresivo y con signos de cansancio, según fuentes presentes en la sala.
- (please add an English translation of this quotation)
- ruling
- (computing) bug, hole (security vulnerability in software which can be taken advantage of by an exploit)
Derived terms edit
Etymology 2 edit
Verb edit
fallo
Etymology 3 edit
Verb edit
fallo
Further reading edit
- “fallo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014