See also: آبق, ابق, اتڤ, اتق, and أتق

Arabic

edit

Etymology 1.1

edit
Root
ء ب ق (ʔ b q)
2 terms

Verb

edit

أَبَقَ (ʔabaqa) I (non-past يَأْبِقُ (yaʔbiqu), verbal noun إِبَاق (ʔibāq))

  1. to run away, to flee
Conjugation
edit
Conjugation of أَبَقَ (I, sound, a ~ i, impersonal passive (?), verbal noun إِبَاق)
verbal noun
الْمَصْدَر
إِبَاق
ʔibāq
active participle
اِسْم الْفَاعِل
آبِق
ʔābiq
passive participle
اِسْم الْمَفْعُول
مَأْبُوق
maʔbūq
active voice
الْفِعْل الْمَعْلُوم
singular
الْمُفْرَد
dual
الْمُثَنَّى
plural
الْجَمْع
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
past (perfect) indicative
الْمَاضِي
m أَبَقْتُ
ʔabaqtu
أَبَقْتَ
ʔabaqta
أَبَقَ
ʔabaqa
أَبَقْتُمَا
ʔabaqtumā
أَبَقَا
ʔabaqā
أَبَقْنَا
ʔabaqnā
أَبَقْتُمْ
ʔabaqtum
أَبَقُوا
ʔabaqū
f أَبَقْتِ
ʔabaqti
أَبَقَتْ
ʔabaqat
أَبَقَتَا
ʔabaqatā
أَبَقْتُنَّ
ʔabaqtunna
أَبَقْنَ
ʔabaqna
non-past (imperfect) indicative
الْمُضَارِع الْمَرْفُوع
m آبِقُ
ʔābiqu
تَأْبِقُ
taʔbiqu
يَأْبِقُ
yaʔbiqu
تَأْبِقَانِ
taʔbiqāni
يَأْبِقَانِ
yaʔbiqāni
نَأْبِقُ
naʔbiqu
تَأْبِقُونَ
taʔbiqūna
يَأْبِقُونَ
yaʔbiqūna
f تَأْبِقِينَ
taʔbiqīna
تَأْبِقُ
taʔbiqu
تَأْبِقَانِ
taʔbiqāni
تَأْبِقْنَ
taʔbiqna
يَأْبِقْنَ
yaʔbiqna
subjunctive
الْمُضَارِع الْمَنْصُوب
m آبِقَ
ʔābiqa
تَأْبِقَ
taʔbiqa
يَأْبِقَ
yaʔbiqa
تَأْبِقَا
taʔbiqā
يَأْبِقَا
yaʔbiqā
نَأْبِقَ
naʔbiqa
تَأْبِقُوا
taʔbiqū
يَأْبِقُوا
yaʔbiqū
f تَأْبِقِي
taʔbiqī
تَأْبِقَ
taʔbiqa
تَأْبِقَا
taʔbiqā
تَأْبِقْنَ
taʔbiqna
يَأْبِقْنَ
yaʔbiqna
jussive
الْمُضَارِع الْمَجْزُوم
m آبِقْ
ʔābiq
تَأْبِقْ
taʔbiq
يَأْبِقْ
yaʔbiq
تَأْبِقَا
taʔbiqā
يَأْبِقَا
yaʔbiqā
نَأْبِقْ
naʔbiq
تَأْبِقُوا
taʔbiqū
يَأْبِقُوا
yaʔbiqū
f تَأْبِقِي
taʔbiqī
تَأْبِقْ
taʔbiq
تَأْبِقَا
taʔbiqā
تَأْبِقْنَ
taʔbiqna
يَأْبِقْنَ
yaʔbiqna
imperative
الْأَمْر
m اِئْبِقْ
iʔbiq
اِئْبِقَا
iʔbiqā
اِئْبِقُوا
iʔbiqū
f اِئْبِقِي
iʔbiqī
اِئْبِقْنَ
iʔbiqna
passive voice
الْفِعْل الْمَجْهُول
singular
الْمُفْرَد
dual
الْمُثَنَّى
plural
الْجَمْع
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
past (perfect) indicative
الْمَاضِي
m أُبِقَ
ʔubiqa
f
non-past (imperfect) indicative
الْمُضَارِع الْمَرْفُوع
m يُؤْبَقُ
yuʔbaqu
f
subjunctive
الْمُضَارِع الْمَنْصُوب
m يُؤْبَقَ
yuʔbaqa
f
jussive
الْمُضَارِع الْمَجْزُوم
m يُؤْبَقْ
yuʔbaq
f

Etymology 1.2

edit

Adjective

edit

أَبِق (ʔabiq) (masculine plural أُبُوق (ʔubūq) or آبَاق (ʔābāq) or أُبَّق (ʔubbaq))

  1. fugitive, fleeing, running away
Descendants
edit
Declension of adjective أَبِق (ʔabiq)
singular masculine feminine
basic singular triptote singular triptote in ـَة (-a)
indefinite definite indefinite definite
informal أَبِق
ʔabiq
الْأَبِق
al-ʔabiq
أَبِقَة
ʔabiqa
الْأَبِقَة
al-ʔabiqa
nominative أَبِقٌ
ʔabiqun
الْأَبِقُ
al-ʔabiqu
أَبِقَةٌ
ʔabiqatun
الْأَبِقَةُ
al-ʔabiqatu
accusative أَبِقًا
ʔabiqan
الْأَبِقَ
al-ʔabiqa
أَبِقَةً
ʔabiqatan
الْأَبِقَةَ
al-ʔabiqata
genitive أَبِقٍ
ʔabiqin
الْأَبِقِ
al-ʔabiqi
أَبِقَةٍ
ʔabiqatin
الْأَبِقَةِ
al-ʔabiqati
dual masculine feminine
indefinite definite indefinite definite
informal أَبِقَيْن
ʔabiqayn
الْأَبِقَيْن
al-ʔabiqayn
أَبِقَتَيْن
ʔabiqatayn
الْأَبِقَتَيْن
al-ʔabiqatayn
nominative أَبِقَانِ
ʔabiqāni
الْأَبِقَانِ
al-ʔabiqāni
أَبِقَتَانِ
ʔabiqatāni
الْأَبِقَتَانِ
al-ʔabiqatāni
accusative أَبِقَيْنِ
ʔabiqayni
الْأَبِقَيْنِ
al-ʔabiqayni
أَبِقَتَيْنِ
ʔabiqatayni
الْأَبِقَتَيْنِ
al-ʔabiqatayni
genitive أَبِقَيْنِ
ʔabiqayni
الْأَبِقَيْنِ
al-ʔabiqayni
أَبِقَتَيْنِ
ʔabiqatayni
الْأَبِقَتَيْنِ
al-ʔabiqatayni
plural masculine feminine
basic broken plural triptote sound feminine plural
indefinite definite indefinite definite
informal أُبُوق‎; آبَاق‎; أُبَّق
ʔubūq‎; ʔābāq‎; ʔubbaq
الْأُبُوق‎; الْآبَاق‎; الْأُبَّق
al-ʔubūq‎; al-ʔābāq‎; al-ʔubbaq
أَبِقَات
ʔabiqāt
الْأَبِقَات
al-ʔabiqāt
nominative أُبُوقٌ‎; آبَاقٌ‎; أُبَّقٌ
ʔubūqun‎; ʔābāqun‎; ʔubbaqun
الْأُبُوقُ‎; الْآبَاقُ‎; الْأُبَّقُ
al-ʔubūqu‎; al-ʔābāqu‎; al-ʔubbaqu
أَبِقَاتٌ
ʔabiqātun
الْأَبِقَاتُ
al-ʔabiqātu
accusative أُبُوقًا‎; آبَاقًا‎; أُبَّقًا
ʔubūqan‎; ʔābāqan‎; ʔubbaqan
الْأُبُوقَ‎; الْآبَاقَ‎; الْأُبَّقَ
al-ʔubūqa‎; al-ʔābāqa‎; al-ʔubbaqa
أَبِقَاتٍ
ʔabiqātin
الْأَبِقَاتِ
al-ʔabiqāti
genitive أُبُوقٍ‎; آبَاقٍ‎; أُبَّقٍ
ʔubūqin‎; ʔābāqin‎; ʔubbaqin
الْأُبُوقِ‎; الْآبَاقِ‎; الْأُبَّقِ
al-ʔubūqi‎; al-ʔābāqi‎; al-ʔubbaqi
أَبِقَاتٍ
ʔabiqātin
الْأَبِقَاتِ
al-ʔabiqāti

Etymology 1

edit
 
Arabic Wikipedia has an article on:
Wikipedia ar

Borrowed from Classical Syriac ܐܳܦܰܩܬܳܐ (ʾāpaqtā), ܐܰܦܩܰܥܬܳܐ (ʾap̄qaʿtā, de-seeded cotton) from ܦܩܰܥ (pqaʿ, to split, to reave, to crack), compare the etymology of فَقُّوس (faqqūs, Armenian cucumber).

Noun

edit

أَبَق (ʔabaqm (obsolete)

  1. fibres from the textile banana (Musa textilis), Manilla hemp, abaca
    • a. 609, Zuhayr, إنّ الخليطَ أجدَّ البينَ فانفرقا:
      القائدَ الخيْلَ مَنْكوبا دوابرُها قد أُحكِمَتْ حَكَمَاتِ القِدّ والأبَقا
      Leader of a horse of veering hind legs, fastened by bridles of leather strips and banana fibres.
    • a. 1973, Muḥammad al-Amīn aš-Šanqītīy, مذكرة أصول الفقه على روضة الناظر[1]:
      ومن الحكم بمعنى المنع حكمة اللجام وهى ما أحاط بحنكى الدابة سميت بذلك لأنها تمنعها من الجرى الشديد والحكمة أيضا حديدة فى اللجام تكون على أنف الفرس وحنكة تمنعه من مخالفة راكبه، وكانت العرب تتخذها من القد وهو الأبق وهو القنب
      (please add an English translation of this quotation)
Declension
edit
Declension of noun أَبَق (ʔabaq)
singular basic singular triptote
indefinite definite construct
informal أَبَق
ʔabaq
الْأَبَق
al-ʔabaq
أَبَق
ʔabaq
nominative أَبَقٌ
ʔabaqun
الْأَبَقُ
al-ʔabaqu
أَبَقُ
ʔabaqu
accusative أَبَقًا
ʔabaqan
الْأَبَقَ
al-ʔabaqa
أَبَقَ
ʔabaqa
genitive أَبَقٍ
ʔabaqin
الْأَبَقِ
al-ʔabaqi
أَبَقِ
ʔabaqi
Descendants
edit
  • Cebuano: abaka
  • Dibabawon Manobo: abaka
  • Hiligaynon: abaka
  • Kapampangan: abaka
  • Tagalog: abaka

References

edit
  • Fraenkel, Siegmund (1886) Die aramäischen Fremdwörter im Arabischen (in German), Leiden: E. J. Brill, page 139
  • Payne Smith, Robert (1879–1901) Thesaurus Syriacus (in Latin), Oxford: Clarendon Press, column 350
  • ˀpqˁh2”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • Potet, Jean-Paul G. (2013) Arabic and Persian Loanwords in Tagalog, Lulu Press, →ISBN, page 131

Etymology 2

edit

Verb

edit

أَبْقَ (ʔabqa) (form I) /ʔab.qa/

  1. first-person singular non-past active jussive of بَقِيَ (baqiya)