See also: اشخص

Arabic edit

Etymology 1 edit

Root
ش خ ص (š-ḵ-ṣ)

Pronunciation edit

Verb edit

أَشْخَصَ (ʔašḵaṣa) IV, non-past يُشْخِصُ‎ (yušḵiṣu)

  1. to send out, to dispatch
    • 1355 CE, Ibn Battuta, “الشام”, in رحلة ابن بطوطة, volume 1, →ISBN, page 88:
      وَتَكَلَّمَ مَرَّةً بِأَمْرٍ أَنْكَرَهُ الْفُقَهَاءُ، وَرَفَعُوهُ إِلَى الْمَلِكِ النَّاصِرِ، فَأَمَرَ بِإِشْخَاصِهِ إِلَى الْقَاهِرَةِ، []
      watakallama marratan biʔamrin ʔankarahu l-fuqahāʔu, warafaʕūhu ʔilā l-maliki n-nāṣiri, faʔamara biʔišḵāṣihi ʔilā l-qāhirati, []
      One day he made a statement of which the doctors disapproved; they carried the case to al-Malik al-Nasir, who gave orders to dispatch him to Cairo.
Conjugation edit

Etymology 2 edit

Verb edit

أَشْخَصُ (ʔašḵaṣu) (form I)

  1. first-person singular non-past active indicative of شَخَصَ (šaḵaṣa)

Verb edit

أَشْخَصَ (ʔašḵaṣa) (form I)

  1. first-person singular non-past active subjunctive of شَخَصَ (šaḵaṣa)

Verb edit

أَشْخَصْ (ʔašḵaṣ) (form I)

  1. first-person singular non-past active jussive of شَخَصَ (šaḵaṣa)

Etymology 3 edit

Verb edit

أُشَخِّصُ (ʔušaḵḵiṣu) (form II)

  1. first-person singular non-past active indicative of شَخَّصَ (šaḵḵaṣa)

Verb edit

أُشَخِّصَ (ʔušaḵḵiṣa) (form II)

  1. first-person singular non-past active subjunctive of شَخَّصَ (šaḵḵaṣa)

Verb edit

أُشَخِّصْ (ʔušaḵḵiṣ) (form II)

  1. first-person singular non-past active jussive of شَخَّصَ (šaḵḵaṣa)

Verb edit

أُشَخَّصُ (ʔušaḵḵaṣu) (form II)

  1. first-person singular non-past passive indicative of شَخَّصَ (šaḵḵaṣa)

Verb edit

أُشَخَّصَ (ʔušaḵḵaṣa) (form II)

  1. first-person singular non-past passive subjunctive of شَخَّصَ (šaḵḵaṣa)

Verb edit

أُشَخَّصْ (ʔušaḵḵaṣ) (form II)

  1. first-person singular non-past passive jussive of شَخَّصَ (šaḵḵaṣa)