See also: ش خ ص

Arabic edit

Etymology 1 edit

Root
ش خ ص (š-ḵ-ṣ)

Pronunciation edit

Verb edit

شَخَصَ (šaḵaṣa) I, non-past يَشْخَصُ‎ (yašḵaṣu)

  1. to rise, to tower up
  2. to become high, to become lofty
  3. to rise, to ascend
  4. to appear
  5. to stare, to gaze
  6. to be glazed over
  7. to start out, to leave, to depart
  8. to travel, to journey
  9. to pass
Conjugation edit

Etymology 2 edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation edit

Verb edit

شَخَّصَ (šaḵḵaṣa) II, non-past يُشَخِّصُ‎ (yušaḵḵiṣu)

  1. to personify, to represent as a person, to represent as an individual
  2. to specify, to identify
  3. to act, to perform, to play (a part, role)
  4. to diagnose (a disease)
Conjugation edit

Etymology 3 edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ʃaxsˤ/
  • (file)

Noun edit

شَخْص (šaḵṣm (plural أَشْخَاص (ʔašḵāṣ) or شُخُوص (šuḵūṣ))

  1. person, individual
    • 7th century CE, Ṣaḥīḥ Muslim, 19:22:
      أَتَعْجَبُونَ مِنْ غَيْرَةِ سَعْدٍ؟ فَوَٱللَّٰهِ لَأَنَا أَغْيَرُ مِنْهُ، وَٱللَّهُ أَغْيَرُ مِنِّي، مِنْ أَجْلِ غَيْرَةِ اللَّهِ حَرَّمَ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ، وَلَا شَخْصَ أَغْيَرُ مِنَ اللَّهِ، وَلَا شَخْصَ أَحَبُّ إِلَيْهِ الْعُذْرُ مِنَ اللَّهِ، مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ بَعَثَ اللَّهُ الْمُرْسَلِينَ مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِينَ، وَلَا شَخْصَ أَحَبُّ إِلَيْهِ الْمِدْحَةُ مِنَ اللَّهِ، مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ وَعَدَ اللَّهُ الْجَنَّةَ.
      ʔataʕjabūna min ḡayrati saʕdin? fawal-lāhi laʔanā ʔaḡyaru minhu, wal-lahu ʔaḡyaru minnī, min ʔajli ḡayrati l-lahi ḥarrama l-fawāḥiša mā ẓahara minhā wamā baṭana, walā šaḵṣa ʔaḡyaru mina l-lahi, walā šaḵṣa ʔaḥabbu ʔilayhi l-ʕuḏru mina l-lahi, min ʔajli ḏalika baʕaṯa l-lahu l-mursalīna mubašširīna wamunḏirīna, walā šaḵṣa ʔaḥabbu ʔilayhi l-midḥatu mina l-lahi, min ʔajli ḏalika waʕada l-lahu l-jannata.
      (please add an English translation of this quotation)
    • (Can we date this quote?), Umar Ibn Abi Rabī'ah, (Please provide the book title or journal name):
      فَكَانَ مِجَنِّي دُونَ مَنْ كُنْتُ أَتَّقِي / ثَلَاثَ شُخُوصٍ كَاعِبَانِ وَمُعْصِرُ
      fakāna mijannī dūna man kuntu ʔattaqī / ṯalāṯa šuḵūṣin kāʕibāni wamuʕṣiru
      (please add an English translation of this quotation)
  2. figure, character
Declension edit
Descendants edit

Persian edit

Etymology edit

From Arabic شَخْص (šaḵṣ).

Pronunciation edit

 

Readings
Classical reading? šaxs
Dari reading? šaxs
Iranian reading? šaxs
Tajik reading? šaxs

Noun edit

Dari شخص
Iranian Persian
Tajik шахс

شخص (šaxs) (plural اشخاص (ašxâs) or شخص‌ها (šaxs-hâ) or شخصان (šaxsân))

  1. person, individual

Derived terms edit

South Levantine Arabic edit

Etymology edit

From Arabic شَخْص (šaḵṣ).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ʃaxsˤ/, [ʃʌxsˤ]
  • (file)

Noun edit

شخص (šaḵṣm (plural أشخاص (ʔašḵāṣ) or شخاص (šḵāṣ))

  1. person, individual
  2. character (in a play, film etc.)
  3. statuette, figurine

Urdu edit

Etymology edit

Borrowed from Classical Persian شخص (šaxs), from Arabic شَخْص (šaḵṣ).

Pronunciation edit

Noun edit

شخص (śaxsm (Hindi spelling शख़्स)

  1. person, individual