Arabic

edit

Etymology

edit

From وَسْق (wasq, a measure of capacity as much as a camel can bear), compare وَاسِقَ (wāsiqa, to seek to measure oneself with, to be on par with).

Verb

edit

اِتَّسَقَ (ittasaqa) VIII, non-past يَتَّسِقُ‎ (yattasiqu)

  1. to harmonize, to be in line, to be consistent [with مَعَ (maʕa) ‘with something’]
  2. (intransitive) to become full, to become loaded
    • 609–632 CE, Qur'an, 84:16-18:
      فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ وَالْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
      falā ʔuqsimu bi-š-šafaqi wa-l-layli wa-mā wasaqa wa-l-qamari ʔiḏā ttasaqa
      I swear by the twilight, and by the night and what it encloses, and by the moon when it becomes full.

Conjugation

edit