Arabic

edit
Root
ت ق ن (t q n)
5 terms

Etymology

edit

Compare with Hebrew תֶּקֶן (téqen, standard) and תִּיקּוּן (tiqun, improvement, repair)

Noun

edit

تِقن (tiqnm

  1. nature, disposition
  2. ability
  3. improvement, refinement

Declension

edit

Adjective

edit

تِقن (tiqn)

  1. skillful

Declension

edit

Further reading

edit
  • Freytag, Georg (1830) “تقن”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[1] (in Latin), volume 1, Halle: C. A. Schwetschke, page 195
  • Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “تقن”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[2] (in French), volume 2, Paris: Maisonneuve et Cie, page 202
  • Lane, Edward William (1863) “تقن”, in Arabic-English Lexicon[3], London: Williams & Norgate, page 309
  • Steingass, Francis Joseph (1884) “تقن”, in The Student's Arabic–English Dictionary[4], London: W.H. Allen, page 183
  • Wehr, Hans (1979) “تقن”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN, page 115

Moroccan Arabic

edit
Root
ت ق ن
1 term

Etymology

edit

From Arabic أَتْقَنَ (ʔatqana).

Pronunciation

edit

Verb

edit

تقن (tqan) I (non-past يتقَن (yitqan) or يتقُن (yitqun) or يُتقُن (yutqun))

  1. to perfect

Conjugation

edit
The template Template:ary-conj-fʕal-yifʕal does not use the parameter(s):
1=ت
2=ق
3=ن
4=t
5=q
6=n
Please see Module:checkparams for help with this warning.

This verb needs an inflection-table template.

The template Template:ary-conj-fʕal-yifʕul does not use the parameter(s):
1=ت
2=ق
3=ن
4=t
5=q
6=n
Please see Module:checkparams for help with this warning.

This verb needs an inflection-table template.

The template Template:ary-conj-fʕal-yufʕul does not use the parameter(s):
1=ت
2=ق
3=ن
4=t
5=q
6=n
Please see Module:checkparams for help with this warning.

This verb needs an inflection-table template.