See also: طريح

Arabic edit

Etymology edit

From Ancient Greek τάριχος (tárikhos). Meanwhile in Egypt the same word was obtained from Coptic as بُطَارِخ (buṭāriḵ).

Pronunciation edit

  • (classicized) IPA(key): /tˤir.riːx/
  • (colloquial) IPA(key): /tˤar.riːx/

Noun edit

طِرِّيخ (ṭirrīḵm

  1. (obsolete) pearl mullet, Alburnus tarichi, a kind of small salted fish from Lake Van
    • a. 1000, المقدسي, edited by Michael Jan de Goeje, أحسن التقاسيم في معرفة الأقاليم [ʾaḥsan at-taqāsīm fī maʿrifa al-ʾaqālīm] (Bibliotheca Geographorum Arabicorum; 3)‎[1], Leiden: E. J. Brill, published 1877, 1906, web 1/139, pages 380 line 8–10:
      ولا نظير لتككهم ومحفوريَّاتهم وقرمزهم وأنماطهم وصبغهم وفاكهة تسمَّى الزُّوقال وقسبويه وسمك يقال له الطِرِّيخ ولهم تين وشاه بلُّوط في غاية الجودة.
      There is nothing resembling their waistbands, their streaked raiments, their crimson, their druggets, their dyes, and the fruit called cornel, and their dentexes, and their fish called pearl mullet. And they have figs and chestnuts of finest quality.
    • a. 1338, ʿabd al-muʾmīn ibn ʿabd al-ḥaqq ṣafīy ad-dīn al-baḡdādīy, مراصد الاطلاع على الأمكنة والبقاع[2]:
      خِلَاط
      بكَسر أوله، وآخره طاء مهملة: بلدة عامرة مشهورة كثيرة الخيرات، وهى قصبة أرمينية الوسطى، يضرب ببردها فى الشتاء المثل، وبُحَيْرَتُها يُجلَبُ منها السمك الطّرّيخ، [على وزن سكّين] «٣» ، ليس فى غيرها، يُحمَلُ إلى سائرِ البلاد البعيدة، وهى من العجب، فإنها عشرة أشهر لا يوجد فيها حيوان، لا سمك ولا غيره، ثم يَظهر بها السمك مدة شهرين، فيُصاد ويكبس.
      A flourishing, famous town, full of amenities, it is a fortress of Central Armenia, and its burd clothing sets an example in winter, and there is Lake Van whence one imports the pearl mullet, to which there is no equal, which is carried to the rest of the towns far away, it’s wonderful, ten months the animal is not found therein, no fish nor anything, then there appears fish for two months, and is caught and pickled.
      Turkish translation in Gök, H. İbrahim (2014) XIII ve XIV. Yüzyıla ait bir coğrafya sözlüğü: Merâsidü’l-ittılâʾ ve Anadolu’ya dair kayıtları[3], Kırıkkale, page 147

Derived terms edit

Descendants edit

Further reading edit

  • Ačaṙean, Hračʻeay (1979) “տառեխ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume IV, Yerevan: University Press, page 377ab
  • Fīrūzābādī (1834) Al-uqiyānūs al-basīt[4], 2nd edition, volume I, translated from Arabic into Ottoman Turkish by Aḥmad ʻĀṣim, Constantinople, page 550