Arabic

edit

Etymology 1

edit

From the root ع ب ع ب (ʕ-b-ʕ-b) related to abundance and thickness, to be profuse or swelling, to pour forth, to gush, to gulp or guzzle, to pour uninterruptedly, to flow on swiftly, to continue moving away; likely ultimately onomatopoeic in origin from the murmuring or bubbling sound of gushing water.

Verb

edit

عَبْعَبَ (ʕabʕaba) Iq, non-past يُعَبْعِبُ‎ (yuʕabʕibu)

  1. to flee
Conjugation
edit

Noun

edit

عَبْعَب (ʕabʕabm (plural عَبَاعِب (ʕabāʕib))

  1. ample vestment, supple tegument
Declension
edit

Etymology 2

edit
 
Arabic Wikipedia has an article on:
Wikipedia ar

Likely a semantic loan from Classical Syriac ܥܒܐ (ʿāḇā, forest, thickets), a specification from the same root as above, thick growth or high density of plants; however the whole root may also be short of a basic meaning of gulping borrowed from Aramaic, as its cognate reflex of ض ب ب (ḍ-b-b) related to sticking, density, tumorosity. Native Arabic غَبَب (ḡabab) and غَبْغَب (ḡabḡab) are also duplicated like عُبَب (ʕubab) and عُبْعُب (ʕubʕub).

Noun

edit

عُبْعُب (ʕubʕubm

  1. Withania gen. et spp.
Declension
edit

References

edit
  • Freytag, Georg (1835) “عبعب”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[1] (in Latin), volume 3, Halle: C. A. Schwetschke, page 100