Arabic edit

Etymology edit

Borrowed in an urban environment from Aramaic קִיטֹונָא (qīṭūnā) / ܩܱܝܛܘܿܢܳܐ (qayṭōnā, bed chamber), absolute state קִיטֹון (qīṭūn) / ܩܱܝܛܘܿܢ (qayṭōn), from Ancient Greek κοιτών (koitṓn). According to Behnstedt and Woidich a genuine formation قَطَن (qaṭan) from the root ق ط ن (q-ṭ-n) cannot be excluded to partake in some dialectal areas, whereas influence of French coton in the course of the French building their colonial empire, though the meaning be in some samples “European-style tent”, is unlikely because of tents of cotton existing before.

Pronunciation edit

Noun edit

قَيْطُون (qayṭūnm (plural قَيَاطِين (qayāṭīn))

  1. little room, small chamber, attached to a large chamber, closet, pantry, vault, cellar, porch, pavilion, tent in a tent

Declension edit

Descendants edit

  • French: guitoune
  • Ge'ez: ቀይጡን (ḳäyṭun)
  • Kabyle: aqiḍun
  • Portuguese: alquitão
  • Siwi: agiṭun

References edit

  • qyṭwn”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • Behnstedt, Peter, Woidich, Manfred (2012) Wortatlas der arabischen Dialekte – Band II: Materielle Kultur (Handbook of Oriental Studies – Handbuch der Orientalistik; 100/II) (in German), Leiden, The Netherlands: Brill, →DOI, →ISBN, pages 58–61
  • Behnstedt, Peter, Woidich, Manfred (2013) “About Bedouin Tents and Other Tents, or “Tent Terminology as an Example of Semantic Shift””, in Clive Holes and Rudolf de Jong, editors, Ingham of Arabia. A Collection of Articles Presented as a Tribute to the Career of Bruce Ingham, Leiden: Brill, →ISBN, pages 1–10
  • Corriente, Federico (2008) “alquitão”, in Dictionary of Arabic and Allied Loanwords. Spanish, Portuguese, Catalan, Galician and Kindred Dialects (Handbook of Oriental Studies; 97), Leiden: Brill, →ISBN, page 168
  • Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881) “قيطون”, in Supplément aux dictionnaires arabes[1] (in French), volume 2, Leiden: E. J. Brill, page 378
  • Lane, Edward William (1863) “قيطون”, in Arabic-English Lexicon[2], London: Williams & Norgate, page 2991
  • Vollers, Karl (1897) “Beiträge zur Kenntniss der lebenden arabischen Sprache in Aegypten”, in Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft[3] (in German), volume 51, page 302