مانغال
Ottoman Turkish edit
Alternative forms edit
- منقل (mankal)
Etymology edit
From Arabic مِنْقَل (minqal, “brazier”); compare Armenian մանղալ (manġal), Azerbaijani manqal, Bulgarian мангал (mangal), Greek μανγκάλ (mangkál) Macedonian мангал (mangal), Russian мангал (mangal), Tajik мангал (mangal), Turkmen maňňal, Ukrainian мангал (manhal), all deriving from the same root.
Noun edit
مانغال • (mangal)
Derived terms edit
- مانغال باشی (mangal başı, “place to stand or sit next to a brazier”)
- مانغال تحتهسی (mangal tahtası, “tray on which a brazier stands”)
Descendants edit
Further reading edit
- Çağbayır, Yaşar (2007) “mangal1”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 3049
- Kélékian, Diran (1911) “مانغال”, in Dictionnaire turc-français[1], Constantinople: Mihran, page 1096
- Moran, Ahmet Vahid (1924) “brazier”, in A condensed dictionary, English–Turkish, Constantinople: Fratelli Haim, page 54b
- Nişanyan, Sevan (2002–) “mangal”, in Nişanyan Sözlük
- Redhouse, James W. (1890) “مانغال”, in A Turkish and English Lexicon[2], Constantinople: A. H. Boyajian, page 1662