Pali

edit

Alternative forms

edit

Adjective

edit

එත

  1. Sinhala script form of eta
    • c. 50 BC, The Buddha, Dhammapada(pāḷi), Yamakavagga, page 26; republished in The Eighteenth Book in the Suttanta-Pitaka: Khuddaka-Nikāya[1], Colombo, 2009:
      5. න හි වෙරෙන වෙරාචී සම‍්මන‍්තීධ කුදාචනං 5
      අඞවරෙන ච සම‍්මන‍්ති එස ධම‍්මො සනන‍්තනො.
      5. Na hi verena verāni sammantīdha kudācanaṃ 5
      Averena ca sammanti esa dhammo sanantano.
      5. For in this world hatreds are not ever settled by hatred,
      but are settled by love. This is an eternal truth.
      (literally, “5. For in this world hatreds are not ever settled by hatred,
      but are settled by love. This truth is eternal.
      ”)
      (Wiktionary translation adapted from translation of the Pali by Ajahn Sujato.)

Usage notes

edit

Declension

edit

Pronoun

edit

එත m

  1. Sinhala script form of eta

Declension

edit

Pronoun

edit

එත n

  1. Sinhala script form of eta
    • 2006, The First Book in the Suttanta-Pitaka: Dīgha-Nikāya (I)[2], page 4:
      එවං වුත‍්තෙ තෙ භික‍්ඛූ භගවන‍්තං එතදවොචුං:
      Evaṃ vutte te bhikkhū bhagavantaṃ etadavocuṃ:
      The brethren spoke thus to the Blessed One; they said this:

Usage notes

edit

Declension

edit