See also: พุทธ

Pali

edit

Alternative forms

edit

Proper noun

edit

พุทฺธ m

  1. Thai script form of buddha (“Buddha”)
    • 2017 July 19, Vinodh Rajan, Ben Mitchell, Martin Jansche, Sascha Brawer, “Proposal to Encode Lao Characters for Pali (revised)”, in Unicode[1] (PDF), page 2:
      พุทฺธํ สรณํ คจฺฉามิ
      buddhaṃ saraṇaṃ ɡacchāmi
      I go to the Buddha as a refuge.

Noun

edit

พุทฺธ m

  1. Thai script form of buddha (“buddha”)
    • 2005, บุญคิด วัชรศาสตร์, ภาษาเมืองล้านนา [The Language of Mueang Lanna] (overall work in Thai), Chiang Mai: Tharatong Print Shop, →ISBN, page 187:
      อิติปิ โส ภควา อรหํ สมฺมาสมฺพุทฺโธ, วิชฺชาจรณสมฺปนฺโน สุคโต โลกวิทู, อนุตฺตโร
      ปุริสทมฺมสารถิ สตฺถา, เทวมนุสฺสานํ พุทฺโธ ภควาติ.
      itipi so bhagavā arahaṃ sammāsambuddho, vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū, anuttaro purisadammasārathi satthā, devamanussānaṃ buddho bhagavāti.
      Surely, he is a blessed one, an arahat, correctly and completely enlightened, endowed with knowledge and good behaviour, faring well, knowing the universe, an unequalled driver of men who need taming, teacher of gods and men, a buddha, the Blessed One.

Adjective

edit

พุทฺธ

  1. Thai script form of buddha, past participle of พุชฺฌติ (bujjhati, to understand)

Declension

edit

Sanskrit

edit

Alternative forms

edit

Adjective

edit

พุทฺธ (buddhá) stem

  1. Thai script form of बुद्ध (awake)

Noun

edit

พุทฺธ (buddhá) stemm

  1. Thai script form of बुद्ध (Buddha)