ငါးသလောက်
Burmese edit
Etymology edit
Borrowed from Mon ကသလံက် (ka salåk, “hilsa”), with the first element က (ka, “fish”) replaced with Burmese native ငါး (nga:).[1][2]
Pronunciation edit
- Phonetic respelling: ငါး'သ'လောက်
- IPA(key): /ŋəθəlaʊʔ/
- Romanization: MLCTS: nga:sa.lauk • ALA-LC: ṅāʺsalokʻ • BGN/PCGN: ngăthălauk • Okell: ngăthălauʔ
Noun edit
References edit
- ^ Haswell, J. M. (1874) Grammatical Notes and Vocabulary of the Peguan Language[1], Rangoon: American Mission Press, page 31
- ↑ 2.0 2.1 “ငါးသလောက်” in Myanmar–English Dictionary (Myanmar Language Commission 1993). Searchable online at SEAlang.net.
- ^ “ငါးသလောက်” in The Judson Burmese–English Dictionary (Rangoon: American Baptist Mission Press 1921), page 330.