Burmese

edit
 
ငှက်ပျော (hngakpyau:)

Etymology

edit

The first syllable, ငှက် (hngak), is from Proto-Tibeto-Burman *s-ŋak (plantain, banana), and cognate with the first syllable of Akha [script needed] (ŋa djɛq, wild banana) (STEDT). The second syllable, ပျော (pyau:), is of unclear origin and interpretation.[1]

Pronunciation

edit
  • Phonetic respelling: င'ပျော
  • IPA(key): /ŋəpjɔ́/
  • Romanization: MLCTS: hngakpyau: • ALA-LC: ṅhakʻpyo • BGN/PCGN: ngăpyaw: • Okell: ngăpyò

Noun

edit

ငှက်ပျော (hngakpyau:) (classifier ဖီး)

  1. banana, plantain

Usage notes

edit

As with most fruit names, this word is usually found compounded with သီး (si:, fruit); the full term is thus ငှက်ပျောသီး.

Derived terms

edit

References

edit
  1. ^ Luce, G. H. (1981) “-AW Finals (25. Banana, Musa sapientum)”, in A Comparative Word-List of Old Burmese, Chinese and Tibetan, London: School of Oriental and African Studies, University of London, →ISBN, page 25

Further reading

edit